| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
senden, schicken |
adresser | | | |
|
adressieren |
adresser | | Verb | |
|
anwählen |
adresser le réseau | | Verb | |
|
sich an jmdn wenden |
s'adresser à qn | | Verb | |
|
s'adresser à qn |
sich an jdn wenden | | | |
|
das Wort richten an |
adresser la parole à | | Verb | |
|
das Wort an jemanden richten
Kontakt, Diskussion |
adresser la parole à qn | | Verb | |
|
den Brief an jdn adressieren |
adresser la lettre à qn | | | |
|
jemanden zu einem Facharzt überweisen
Arztbesuch |
adresser qn à un spécialiste | | | |
|
jmdn. ansprechen irreg. |
adresser la parole à qn | | Verb | |
|
Dekl. Anrede f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Höflichkeit, Korrespondenz |
formule ffemininum pour s'adresser à qn | | Substantiv | |
|
Die WEKO kann dem Bundesrat und anderen Behörden Empfehlungen zur Förderung des Wettbewerbs unterbreiten.www.admin.ch |
La COMCO peut adresser au Conseil fédéral et à d’autres autorités des recommandations visant à promouvoir la concurrence.www.admin.ch | | | |
|
Du kannst dich immer an mich wenden, falls du Probleme haben solltest, was ich dir natürlich nicht wünsche.
Angebot, Hilfe |
Tu pourras toujours t'adresser à moi si tu avais un jour des ennuis, bien que je ne te le souhaite pas. | | | |
|
Die Wettbewerbskommission (Weko) beschloss am 18. Dezember 2000, dem Bundesrat eine Empfehlung betreffend den Bezug von medizinischen Produkten aus dem Ausland zu unterbreiten.www.admin.ch |
La Commission de la concurrence (Comco) a décidé le 18 décembre 2000 d'adresser au Conseil fédéral une recommandation concernant l'acquisition de produits médicaux à l'étranger.www.admin.ch | | | |
|
Das ESTI empfiehlt Konsumentinnen und Konsumenten, beim Kauf von elektrischen Geräten auf Anbieter mit einem erreichbaren und kompetenten Kundendienst in der Schweiz zu setzen und auf aussagekräftige Bedienungsanleitungen sowie auf dem Gerät angebrachte Prüfzeichen zu achten.www.admin.ch |
L'ESTI recommande aux consommatrices et aux consommateurs de s'adresser à un commerçant ayant un service client compétent et joignable en Suisse lorsqu'ils achètent des appareils électriques et de vérifier qu'il existe un mode d'emploi pertinent et le cas échéant un label de contrôle apposé sur les produits.www.admin.ch | | | |
|
Das Zusatzprotokoll zum Überstellungsübereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat in zwei Fällen auch ohne oder gegen den Willen einer verurteilten Person ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung an den Heimatstaat stellen kann: wenn die verurteilte Person aus dem Urteilsstaat in ihren Heimatstaat flieht und wenn die verurteilte Person aufgrund einer Landesverweisung oder einer Aus- oder Wegweisungsverfügung den Urteilsstaat ohnehin verlassen muss.www.admin.ch |
Le Protocole additionnel à la Convention autorise l’État de condamnation à adresser à l’État de nationalité une requête tendant à ce que celui-ci se charge de l’exécution de la peine contre l’avis ou sans le consentement de la personne condamnée si celle-ci s’enfuit de son État de condamnation pour rejoindre son État de nationalité ou si elle est frappée d’une mesure de renvoi ou d’expulsion et ne pourrait de toute façon pas rester dans l’État de condamnation.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:43:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |