pauker.at

Französisch Allemand verschieden

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
verschieden divers/eAdjektiv
verschieden différent m, différenteAdjektiv
verschieden adj divers, -e
verscheiden irreg.
trépasser {verbe}: I. sterben, verscheiden;
trépasser Verb
Überlagerung verschiedener Zeichen
f
interférence entre symboles
f
Telekomm.Substantiv
deutlich [verschieden von] distinct,e [distinct de]
Heterokarpie
f

hétérocarpie {f}: I. Heterokarpie {f} / das Auftreten verschieden gestalteter Früchte bei einem Pflanzenindividuum;
hétérocarpie
f
botanSubstantiv
verschieden sein intransitiv
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
verschieden, anders seiend, enthaltend, vorkommend
hétérocyclique {Adj.}: I. {Botanik} heterozyklisch / verschieden (von Blüten, deren Blattkreise unterschiedlich viele Blätter enthalten; II. {Chemie} heterozyklisch / im Kohlenstoffring auch andere Atome enthaltend;
hétérocycliqueAdjektiv
in verschiedene Richtungen (hin)ziehen irreg.
distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire Verb
Dekl. Vielgestaltigkeit
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
allgSubstantiv
Dekl. Polymorphie --
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
botan, chemi, zoolo, Sprachw, allg, Miner.Substantiv
Dekl. Verschiedengestaltigkeit
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
allgSubstantiv
Heterophyllie
f

hétérophyllie {f}: I. {Botanik} Heterophyllie {f} / das Auftreten verschieden gestalteter Laubblätter bei einem Pflanzenindividuum;
hétérophyllie
f
botanSubstantiv
Dekl. Quant -en
n

quant {m}: I. {Physik} Quant {m} / nicht weiter teilbares Energieteilchen, das verschieden groß sein kann;
quant
m
physSubstantiv
Weiteres Einsparpotenzial ergibt sich durch die Kombination verschiedener Systeme wie z.B. Downsizing und Hybridisierung.www.spirit.bfh.ch D’autres potentiels d’économie se trouvent dans la combinaison des différents systèmes, comme par ex. le downsizing et l’hybridisation du véhicule.www.spirit.bfh.ch
Diese drei vorrangigen Ziele wurden seither im Rahmen verschiedener Foren weiterverfolgt und mehrere Massnahmen wurden ergriffen.www.admin.ch Ces trois priorités ont depuis été poursuivies dans le cadre de différents forums et de multiples mesures ont été prises.www.admin.ch
wechseln intransitiv reflexiv
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
abändern
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
verändern
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
sich ändern intransitiv
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
variieren
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
schwanken
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
abwandeln
varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken;
varier Verb
Den zweiten Schwerpunkt bildeten der Erfahrungsaustausch sowie Interaktionen zwischen den Netzwerkmitgliedern im Rahmen verschiedener Sitzungen und Workshops.www.admin.ch Le deuxième point fort de la conférence a porté sur le partage d'expériences et l'échange interactif entre les membres du Réseau dans le cadre de différentes sessions et ateliers. www.admin.ch
Forschung und Entwicklung an der AFHB Für die Forschung und Entwicklung solch neuartiger Antriebssysteme ist eine interdisziplinäre Zusammenarbeit verschiedener Spezialisten unabdingbar.www.spirit.bfh.ch Recherche et développement au AFHB Une collaboration interdisciplinaire entre spécialistes est indispensable dans les domaines de recherche et de développement de ce genre de propulseurs innovants.www.spirit.bfh.ch
heterozyklisch
hétérocyclique {Adj.}: I. {Botanik} heterozyklisch / verschieden (von Blüten, deren Blattkreise unterschiedlich viele Blätter enthalten; II. {Chemie} heterozyklisch / im Kohlenstoffring auch andere Atome enthaltend;
hétérocycliquebotan, chemiAdjektiv
Dank verschiedener Infoveranstaltungen sollte auch die breite Bevölkerung sensibilisiert werden, dass die Folgen von Antibiotikaresistenzen ernst zu nehmen sind, und diese immer noch zunehmen.www.admin.ch Plusieurs évènements d’information ont également été organisés pour sensibiliser la population aux conséquences des résistances aux antibiotiques et à leur augmentation. www.admin.ch
intensional
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)math, allg, übertr.Adjektiv
anspannend, eifernd
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)Adjektiv
eifrig
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)Adjektiv
sinnig, stimmig, logisch
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)übertr.Adjektiv
beinhaltend
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)Adjektiv
stark, kräftig
intensional {m}, intensionale {f}: I. intensional / anspannend; eifernd; eifrig; stark; kräftig; auf die Intension bezogen; Gegensatz extensional; II. {Mathematik} intensional / inhaltsgleich (obwohl äußerlich verschieden); III. sinnig; beinhaltend; stimmig, logisch;
intensional(e)Adjektiv
Homofon auch Homophon
f

homophone {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Homofon auch Homophon {n} / Wort, das mit einem anderen gleich lautet, aber verschieden geschrieben wird, wie zum Beispiel Lehre als auch Leere, obwohl die Leer als auch Leere älter ist als Lehre, die Lehre wurde zum Teilen und Herrschen eingeführt, das h, hatte damals aufgrund keiner Rechtschreibregeln eine Bedeutung, dieses wurde erst erschaffen, in dem es um Teilen und Herrschen ging und anderen eine Stellung / Ansehen zu geben und andere zu gängeln; Beweis hierzu die Neurologie, Psychologie, die Langzeitstudien durchführte und zum Ergebnis kam, erst seit dem Schule für alle weltweit eingeführt wurde, trat gleichzeitig auch eine Gehirnabnahme (übertragen) bei den Menschen ein (lapidar geschrieben); II. homofon auch homophon / gleichstimmig, melodiebetont, in der Kompositionsart der Homofonie;
homophone
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:43:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken