auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
forums
Vokabeltrainer
+
LOGIN
/
Registrieren
Wörterbuch
chercher
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
forums
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Sur pauker.at
Mentions légales
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Allemand geplanten Freigaben
Übersetze
Compress
filtrer
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Catégorie
Typ
Im
Bereich
des
Strassenverkehrs
wurde
über
das
weitere
Vorgehen
bei
der
geplanten
neuen
Schnellstrasse
zwischen
Österreich
und
der
Schweiz
gesprochen.
www.admin.ch
Concernant
le
trafic
routier,
les
entretiens
ont
porté
sur
la
procédure
liée
à
la
nouvelle
route
rapide
planifiée
entre
l'Autriche
et
la
Suisse.
www.admin.ch
Kosten
und
Finanzierung
der
geplanten
Massnahmen
Für
die
kurzfristige
Ausrüstung
mit
ZUB
von
SBB-Streckenabschnitten
sind
Mittel
aus
dem
SBB-Infrastrukturbudget
verfügbar.
www.admin.ch
Coûts
et
financement
des
mesures
prévues
Des
fonds
provenant
du
budget
de
l'infrastructure
des
CFF
sont
disponibles
pour
que
les
tronçons
des
CFF
soient,
à
court
terme,
équipés
du
ZUB.
www.admin.ch
Deshalb
haben
wir
angeregt,
die
Projektträger
zu
verpflichten,
die
geplanten
Datenbearbeitungen
angemessen
zu
dokumentieren
und
eine
Analyse
zu
ihren
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
Rechte
der
betroffenen
Personen
vorzunehmen.
www.edoeb.admin.ch
C’est
pourquoi
nous
avons
recommandé
d’obliger
les
porteurs
de
projet
à
produire
une
documentation
adéquate
sur
les
traitements
de
données
planifiés
ainsi
qu’une
analyse
de
leurs
répercussions
potentielles
sur
les
droits
des
personnes
concernées.
www.edoeb.admin.ch
Nachdem
von
verschiedenen
Seiten
(u.a.
Kantone
und
Umweltverbände)
die
Frage
aufgeworfen
wurde,
ob
die
für
die
zweite
Bauphase
geplanten
NEAT-Projekte
vorzeitig
realisiert
werden
könnten,
hat
der
Bundesrat
bereits
im
Juni
vergangenen
Jahres
die
Mindestvoraussetzungen
dafür
definiert.
www.admin.ch
Après
que
différents
organismes
(entre
autres
des
cantons
et
des
organisations
écologiques)
ont
demandé
si
les
projets
de
la
NLFA
prévus
pour
la
deuxième
phase
de
construction
pourraient
être
réalisés
avant
la
date
prévue,
le
Conseil
fédéral
a
déjà
défini
au
mois
de
juin
de
l’an
dernier
les
conditions
minimales
à
remplir
à
cette
fin.
www.admin.ch
Zwischen
Bern
und
Zürich
kann
der
Viertelstundentakt
eingeführt
werden.
Ein
markanter
Angebotsausbau
wird
zwischen
Lausanne
und
Genf
realisiert
und
auf
weiteren
intensiv
genutzten
Strecken
ermöglichen
die
im
Ausbauschritt
2035
geplanten
Investitionen
die
Realisierung
des
Halbstundentaktes,
so
zum
Beispiel
zwischen
Basel
und
Biel,
Bern
und
Interlaken
oder
Luzern
und
Engelberg.
www.admin.ch
Il
sera
ainsi
possible
de
répondre
à
la
demande
croissante
en
transport
ferroviaire.
La
cadence
au
quart
d’heure
pourra
être
introduite
entre
Berne
et
Zurich
et
l’offre
sera
considérablement
étoffée
entre
Lausanne
et
Genève.
Sur
d’autres
tronçons
fortement
fréquentés,
les
investissements
planifiés
dans
l’étape
d’aménagement
2035
permettront
d’introduire
la
cadence
à
la
demi-heure,
comme
par
exemple
entre
Bâle
et
Bienne,
entre
Berne
et
Interlaken
ou
encore
entre
Lucerne
et
Engelberg.
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 4:28:21
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X