Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Krankmeldung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
déclaration de maladie f
Substantiv
Dekl. Konformitätserklärung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration de conformité f
Substantiv
Dekl. Steuererklärung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Steuern
déclaration d'impôt(s) f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
seine Steuererklärung machen Schenkungen
faire sa déclaration d'impôts Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
Dekl. Steuergeheimnis -se n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caractère confidentiel de la déclaration fiscale m
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Privatpers. Privatpersonen , Fiktion Fiktion , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Dekl. Aussage f femininum , Äußerung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration f
Substantiv
Anzeige -n f
déclaration {f}: I. Deklaration {f} / Erklärung {f} (die etwas grundlegendes festhält); II. Deklaration {f} / abzugebende Meldung gegenüber den Außenhandelsbehörden (meist Zollbehörden) über Einzelheiten eines Geschäftes; III. Deklaration {f} / Inhalts-, Wertangabe {f} (z. B. bei einem Versandgut); IV. Deklaration {f} / Anmeldung {f}; V. Deklaration {f} / Anzeige {f};
déclaration -s f
Substantiv
Dekl. Erklärung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration {f}: I. Deklaration {f} / Erklärung {f} (die etwas grundlegendes festhält); II. Deklaration {f} / abzugebende Meldung gegenüber den Außenhandelsbehörden (meist Zollbehörden) über Einzelheiten eines Geschäftes; III. Deklaration {f} / Inhalts-, Wertangabe {f} (z. B. bei einem Versandgut); IV. Deklaration {f} / Anmeldung {f}; V. Deklaration {f} / Anzeige {f};
déclaration Substantiv
Dekl. Meldung -en
f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration {f}: I. Deklaration {f} / Erklärung {f} (die etwas grundlegendes festhält); II. Deklaration {f} / abzugebende Meldung gegenüber den Außenhandelsbehörden (meist Zollbehörden) über Einzelheiten eines Geschäftes; III. Deklaration {f} / Inhalts-, Wertangabe {f} (z. B. bei einem Versandgut); IV. Deklaration {f} / Anmeldung {f}; V. Deklaration {f} / Anzeige {f};
déclaration -s f
.
Substantiv
Dekl. Deklaration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration {f}: I. Deklaration {f} / Erklärung {f} (die etwas grundlegendes festhält); II. Deklaration {f} / abzugebende Meldung gegenüber den Außenhandelsbehörden (meist Zollbehörden) über Einzelheiten eines Geschäftes; III. Deklaration {f} / Inhalts-, Wertangabe {f} (z. B. bei einem Versandgut); IV. Deklaration {f} / Anmeldung {f}; V. Deklaration {f} / Anzeige {f};
déclaration -s f
Substantiv
Liebeserklärung f
Liebe
déclaration enflammée f
Substantiv
Zollerklärung f
Zoll
déclaration en douane f
Substantiv
Beteuerung -en f
protestation f
déclaration
Substantiv
Dekl. Zollausfuhrerklärung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration de sortie f
Substantiv
detailliert [Angabe]
détaillé(e) [déclaration] Adjektiv
eine Erklärung abgeben
faire une déclaration
eine Erklärung abgeben
faire une déclaration Verb
Dekl. Meldezettel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bulletin de déclaration m
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Unfallmeldung f
Unfall , Verkehr
déclaration d'accident f
Substantiv
eidesstattliche Versicherung f
jur
déclaration sur l'honneur f
Substantiv
Gewerbeanmeldung f
Kommerz
déclaration d'un commerce f
Substantiv
Liebeserklärung f
Liebe
déclaration f femininum d'amour Substantiv
Dekl. Erklärung des öffentlichen Nutzens -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déclaration d'utilité publique DUP -s f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Todeserklärung f
Tod
déclaration f femininum judiciaire de décès Substantiv
Allgemeine Erklärung der Menschenrechte f
Déclaration universelle des droits de l'homme DUDH f
pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Fiktion Fiktion Substantiv
Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte f
Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen DDHC f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
Die Publikation gibt nützliche Tipps zum Ausfüllen der Steuererklärung. www.admin.ch
La publication donne des informations utiles pour remplir la déclaration d’impôts. www.admin.ch
Damit soll sichergestellt werden, dass die Deklaration den gesetzlichen Bestimmungen entspricht. www.admin.ch
Il s'agit de s'assurer que la déclaration est conforme aux dispositions légales. www.admin.ch
Dazu soll auf Ministerebene eine gemeinsame Erklärung verabschiedet werden. www.admin.ch
La rencontre a lieu au niveau ministériel et doit déboucher sur l’adoption d’une déclaration commune. www.admin.ch
Dekl. Feststellung des öffentlichen Nutzens f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
constatation / déclaration d'utilité publique, abréviation: DUP; I. Feststellung des öffentlichen Nutzens, als auch Erklärung des öffentlichen Nutzens;
constatation d'utilité publique DUP f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Kontrolle der Pelzdeklaration Seit 2014 hat das BLV 235 Pelz- und Pelzproduktverkaufsstellen kontrolliert. www.admin.ch
Contrôle de déclaration des fourrures Depuis 2014, l'OSAV a contrôlé 235 points de vente de fourrures ou produits de pelleterie. www.admin.ch
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert. www.admin.ch
Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992. www.admin.ch
Zum Zeitpunkt der Lieferung des Isopropanols im Jahre 2014 unterstanden derartige Geschäfte hingegen lediglich einer Prüfung durch die Behörden, falls seitens des Exporteurs freiwillig eine Meldung erfolgte. www.admin.ch
À l’époque de la livraison de l’isopropanol, en 2014, ce type de transaction faisait seulement l’objet d’un examen par les autorités si elles recevaient une déclaration spontanée de l’exportateur. www.admin.ch
Auf dieser Grundlage schlägt der Bundesrat in seinem Bericht einige Anpassungen der Pelzdeklarationsverordnung vor, darunter eine Verbesserung der Kennzeichnung der Herkunft des Pelzes. www.admin.ch
Sur cette base, le Conseil fédéral propose dans son rapport quelques adaptations de l'Ordonnance sur la déclaration des fourrures, dont une amélioration de la terminologie relative à l'origine de la fourrure. www.admin.ch
Die Kontrollen werden mehrheitlich in Form von Umfragen durchgeführt: Bei begründeten Anzeichen, dass eine Deklaration nicht den Bestimmungen entspricht, wird eine gezielte Überprüfung vorgenommen. www.admin.ch
Les contrôles sont menés principalement sous forme de sondage : s'il existe des indices fondés laissant supposer qu'une déclaration n'est pas conforme aux dispositions, une vérification ciblée est alors effectuée. www.admin.ch
Die Verordnung über die Deklaration von Pelzen und Pelzprodukten (PDV) ist 2013 in Kraft getreten. Dort ist festgehalten, dass die Tierart, die Herkunft des Fells und die Gewinnungsart des Fells auf den Etiketten der in der Schweiz verkauften Pelze und Pelzprodukte angegeben werden müssen. www.admin.ch
Selon l'ordonnance sur la déclaration des fourrures et des produits de la pelleterie (ODFP) entrée en vigueur en 2013, il est exigé que l'espèce animale, le pays de provenance et la forme de l'élevage soient mentionnés sur les étiquettes des fourrures et produits de pelleterie vendus en Suisse. www.admin.ch
Die in Venedig aufgeworfenen Fragen werden vom Bund auch auf politischer und strategischer Ebene verfolgt: So wurde auf Schweizer Initiative hin anlässlich der Konferenz der europäischen Kulturministerinnen und -minister im Januar 2018 in Davos die Erklärung «Eine hohe Baukultur für Europa» verbschiedet. www.admin.ch
La Confédération traite également au niveau politique et stratégique des questions soulevées à Venise. La Conférence des ministres européens de la culture, réunie à Davos en janvier 2018, a adopté sur initiative de la Suisse la Déclaration « Vers une culture du bâti de qualité pour l’Europe ». www.admin.ch
Die Schweiz plant, am Treffen vom 13. November gemeinsam mit den anderen Staaten eine Erklärung zu verabschieden, die Massnahmen für besonders schutzbedürftige Vertriebene vorsieht. Dazu gehören verbesserte Haftbedingungen in Libyen, die Unterstützung der freiwilligen Rückkehr in die Herkunftsländer, die Stärkung der Asyl- und Schutzstrukturen entlang der Migrationsroute sowie die Bekämpfung des Menschenschmuggels. www.admin.ch
En collaboration avec les intervenants, la Suisse vise l'objectif, lors de la rencontre du 13 novembre, d'adopter une déclaration comprenant des mesures pour les personnes déplacées les plus vulnérables, telles que l'amélioration des conditions de détention en Libye, le soutien au retour volontaire des migrants vers les pays d'origine, le renforcement des structures d'asile et de protection de long de la route migratoire et la lutte contre le trafic de migrants. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:42:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1