pauker.at

Französisch Allemand Ziffern, Male

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
ich male je peins
Dekl. Steckkontakt -e
m
contact mâle
m
technSubstantiv
Dekl. männlicher Kontakt -e
m
contact mâle
m
technSubstantiv
Dekl. Kontaktstift -e
m
contact mâle
m
elektriz.Substantiv
Dekl. triaxialer Kontaktstift -e
m
contact triaxial mâle
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Männchen -
n

mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
m
zooloSubstantiv
Dekl. Männe --
m

mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
m
umgspSubstantiv
männlich
mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâleAdjektiv
Die Schmerzen waren mit einem Mal (/ Male) weg.
Befinden
Les douleurs ont disparu comme par enchantement.
Rüde
m

Hunde
mâle
m
Substantiv
Ochse -n
m

bœuf: I. {m} (mâle castré): Ochse {m}; (bétail) Rindvieh {n}; (viande) Rindfleisch {n}; II. (adj., fam.) Bomben..., Bombe, gewaltig, bombastisch; succès bœuf / Bombenerfolg {m}
bœuf
m

mâle castré
Substantiv
Stecker
m
fiche mâle
f
Substantiv
Hilfsleiterstecker -
m
connecteur mâle -s mâles
m
technSubstantiv
Elefantenbulle -n
m
éléphant mâle
m
zooloSubstantiv
Stecknippel -
m
embout mâle
m
Substantiv
Keiler
m
sanglier mâle
m
Substantiv
Dekl. Rindfleisch
n

bœuf: I. {m} (mâle castré): Ochse {m}; (bétail) Rindvieh {n}; (viande) Rindfleisch {n}; II. (adj., fam.) Bomben..., Bombe, gewaltig, bombastisch; succès bœuf / Bombenerfolg {m}
bœuf
m

viande
Substantiv
Leopardenmännchen
m
léopard mâle
m
Substantiv
Amselmännchen
n

Vögel
merle mâle
m
Substantiv
Dekl. Zeichnungskopf ...köpfe
m
cartouche
m

mâle
technSubstantiv
Zuchtrüde
m
mâle reproducteur [chien]
m
Substantiv
Dekl. Ochse -n
m
bœuf
m

mâle castré
Substantiv
Dekl. Kornelkirsche -n
f

Synonyme: Gelber Hartriegel, Dürlitze, Herlitze, Dirndling, Dirndl, Dirndlstrauch, Krakebeere, Krankenbeere, Cornel, Cornille, Corneliuskirsche, Pfeifenstrauch, Gelber Hornstrauch, Erlitze, Hörlitze (Thüringen), Knüten (Mecklenburg), Hornkirsche, Welschekirche, Ziserle / Zisserle (Franken), Beinholz, Kurbeerbaum, Dierleinbaum, Tierleinbaum, Tierlistrauch, Horlizgenbaum, Dörnlein, Cornelbaum, Cornelkirschenbaum, Körnerkirsche, Görnelkirsche; Botanik: Cornus mas
cornouiller mâle ou sauvage
m

botanique: cornus mas; syn.: cornouiller sauvage
botanSubstantiv
Baugruppenmesserleiste auch Baugruppen-Messerleiste -n
f
connecteur mâle d'un module
m
technSubstantiv
Baugruppen-Messerleiste -n
f
connecteur mâle d'un module
m
technSubstantiv
Bomben... in zusammengesetzten Wörtern, Bombe
bœuf: I. {m} (mâle castré): Ochse {m}; (bétail) Rindvieh {n}; (viande) Rindfleisch {n}; II. (adj., fam.) Bomben..., Bombe, gewaltig, bombastisch; succès bœuf / Bombenerfolg {m}
bœuf
fam.
umgspSubstantiv
Die neuen Nummern weisen das Format 18XY auf (wobei die beiden Ziffern XY den Dienstanbieter kennzeichnen). Über diese Nummern können in Konkurrenz zu den bestehenden Diensten mit den Nummern 111 (Inlandsverzeichnis) und 115x (internationales Verzeichnis) Auskunftsdienste angeboten werden.www.admin.ch Ces nouveaux numéros auront le format 18XY (XY étant les deux chiffres identifiant le fournisseur de services) et permettront de concurrencer les services actuels 111 (annuaire national) et 115x (annuaire international).www.admin.ch
Dekl. Maschinencode -s
m

Code de machine {m}: I. {EDV} Maschinencode {m} / der Kode für die maschineninterne, das heißt von der Zentraleinheit eines Computers unmittelbar verarbeitbare Darstellung von Ziffern, Buchstaben und Sonderzeichen;
code de machine -s
m
EDVSubstantiv
Dekl. Makel; Schandmal n -, ...male und ...mäler
n

tare {f}: I. {Handel / commerce} Tara {f} / Verpackungsgewicht einer Ware; II. Tara {f} / Verpackung einer Ware, Abkürzung: T., Ta III. Fehler {m}; IV. {produit} Mangel {m}; V. {personne}, {fig.} Makel {m}, {fig., Politik, Religion zum Denunzieren noch abwertender geschaffen durch andere} Schandmal {n};
tare
f
fig, polit, relig, Wiss, übertr., pol. i. übertr. S., abw., Verbrechersynd.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 7:18:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken