Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Totschlag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewalt , Verbrechen , Kriminalität
homicide m
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage. Städte
Une jolie petite ville en altitude.
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
es war
il faisait
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
ihr tretet ein
vous entrez
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
ich wohne in
j'habite à
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in deren Verlauf
au cours de laquelle
es war einmal
il était; il y avait une fois
ein scheußliches Verbrechen
un crime abominable
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
in drei Tagen
en 3 jours
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in den Tropen
sous les tropiques
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
einschlagen irreg.
planter Verb
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:57:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 37