pauker.at

Französisch Allemand setzte zueinander in Beziehung

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Lebensgefährte -n
m

Beziehung
compagnon
m

couple
Substantiv
Dekl. feste Freundin
f

Beziehung
petite copine
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
münden in déboucher dans
in Österreich en Autriche
in den Tropen sous les tropiques
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
ich wohne in j'habite à
in deren Verlauf au cours de laquelle
in Mitten von au milieu de
in der Welt dans le monde
in Übereinstimmung mit en accord avec
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in aller Ruhe en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in drei Tagen en 3 jours
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
in Mode sein être à la mode
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig à l'avenir
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
in en
in dans
in en prép [moyen de transport]
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
setzen fixer Verb
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
in Bewegung setzen mettre en marcheVerb
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
in Gang setzen mettre en marcheVerb
Kabelabschluss in der Last
m
dispositif de terminaison dans la charge
m
technSubstantiv
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
in Gang setzen mettre en branle Verb
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation
de quartier
in der gesprochenen Sprache à l'oral
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:22:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken