pauker.at

Französisch Allemand kein Blatt vor den Mund nehmen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
kein Blatt vor den Mund nehmen
Sprechweise
ne pas mâcher ses mots
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
kein Blatt vor den Mund nehmen irreg.
Sprechweise
ne pas y aller par quatre cheminsVerb
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Dekl. Öffner-vor-Schließer
m
contact non court-circuitant
m
technSubstantiv
Dekl. Blätterdach ...dächer
n

Blatt, Bäume
toit de feuilles
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Kirschenmund
m

Mund
bouche vermeille
f
Substantiv
zurückweichen vor intransitiv reculer devantVerb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
vor allem particulièrementAdverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
Halt den Mund!
Aufforderung, Konflikt
Tais-toi!
den Mund aufreißen faire la grande gueule
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
viertel vor (Uhrzeit) ...heurs moins le quart
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
den Vorrang haben primer Verb
sprühen vor Lebensfreude déborder de la joie de vivre
Halt den Mund! Boucle-la!abw.Redewendung
den Mund halten écraser, ne pas insister
Vor- préliminaire adj
vor... il y a..
vor avant
vor devant
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Mund- buccal m, buccale f, buccaux pl
kein pas de
vor devant
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
vor den Schwierigkeiten kapitulieren
Problem, Lebenssituation, Ergebnis
abdiquer devant les difficultés
Ich habe kein Netz. Je n'ai pas en réseau.Redewendung
kein Problem mehr n'est plus un problème
an den anderen Tagen les autres jours
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Halt die Hand vor den Mund, wenn du hustest!
Erziehung
Mets la main devant ta bouche quand tu tousses !
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
sich vor Genuss den Mund lecken s'en pourlécher Verb
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 11:06:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken