Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
übereinkommen
convenir Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
beim Essen
le plat Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
herkommen irreg.
provenir Verb
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen
rattacher Verb
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Anbetracht
vu Präposition
in Übereinstimmung mit
en accord avec
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in der Welt
dans le monde
wieder hereinkommen
rentrer verb Verb [entrer de nouveau, venir] Verb
in drei Tagen
en 3 jours
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
wieder hochkommen irreg.
se redresser pays Verb
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in Mitten von
au milieu de
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in diesem Augenblick
à ce moment-là
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
ich wohne in
j'habite à
in Gang gesetzt
été mise en œuvre
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in deren Verlauf
au cours de laquelle
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
▶ ▶ in
dans
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ein Menü mit vier Gängen
plat m
un menu composé de quatre plats
culin kulinarisch Substantiv
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
in Gang setzen
mettre en branle Verb
wieder in Besitz nehmen
récupérer
in dieser Hinsicht, diesbezüglich
à cet égard Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 10:45:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 27