pauker.at

Französisch Allemand geschlossen vorgehen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Conjuguer schließen irreg. fermer Verb
vorgehen irreg. procéder Verb
geschlossen fermé m, ferméeAdjektiv
Frieden schließen faire la paixVerb
etw schließen (aus) conclure qc de figVerb
auf etwas schließen irreg. sentir qc figVerb
etw. schließen irreg. fermer qc Verb
Dekl. wirtschaftspsychologisch fundiertes Vorgehen -
n
manière d'agir fondée sous l'angle de la psychologie économique
f
wirts, psych, Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
erbarmungslos vorgehen ne pas faire de quartierübertr.Verb
Wie muss man vorgehen?
Handeln, Überlegung
Quelle est la procédure à suivre ?
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
den Kreis schließen boucler la boucle fig, militVerb
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
geschlossen(w) fermée
gemeinsam Front machen
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen vorgehen irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen auftreten irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
wegen Todesfalls geschlossen
Tod, Läden
fermé pour cause de décèsRedewendung
einer Sache vorgehen irreg. primer qc Verb
zumachen, schließen boucler
porte, magasin
Verb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
mit harten Bandagen vorgehen irreg. ne pas y aller de main mortefigVerb
nach Plan vorgehen
Handeln
procéder selon les plans Verb
Die Schulen bleiben Samstag geschlossen.
Schule
Les écoles restent fermées samedi.
Das Restaurant ist geschlossen worden. Le restaurant a été fermé.
Die Bäckerei ist geöffnet / geschlossen.
Läden
La boulangerie est ouverte / fermée.
jemanden in die Arme schließen
Nonverbales
serrer quelqu'un dans ses bras Verb
nicht (fest) geschlossen sein
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
geschlossen
clos {m}, close {f} {Adj.}, {Nomen}: I. geschlossen;
clos,-eAdjektiv
schließen, abschließen, beenden
clore {Verb}: I. {Literatur} (ver-/zu)schließen; II. {débat}, {compte} abschließen;
clore Verb
Über das weitere Vorgehen wird der Bundesrat zu einem späteren Zeitpunkt entscheiden.www.admin.ch Le Conseil fédéral décidera ultérieurement de la suite de la procédure.www.admin.ch
geschlossen
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
streng gegen jmdn. vorgehen
sévir contre qn: I. streng gegen jmdn. vorgehen; {übertragen} mit aller Härte / Strenge gegen jmdn. vorgehen;
sévir contre qn Verb
Bei den Arbeitgebern konnten wir feststellen, dass sie sich primär nach dem datenschutzkonformen Vorgehen erkundigen.www.edoeb.admin.ch En ce qui concerne les employeurs, nous avons constaté que leurs questions portaient principalement sur les procédés conformes à la protection des données.www.edoeb.admin.ch
Der Bundesrat wird im Verlauf des kommenden Jahres über das weitere Vorgehen in dieser Sache entscheiden.www.admin.ch Le Conseil fédéral décidera de la suite à donner à ces travaux au cours de l’année prochaine.www.admin.ch
Auch das weitere Vorgehen zur Steuervorlage 17 wurde angesprochen. Zudem wurde bemerkt, dass die Digitalisierung alle Departemente betrifft.www.admin.ch La suite du Projet fiscal 17 a également été abordée, ainsi que l'importance de la numérisation pour l'ensemble des départements.www.admin.ch
Die Ukraine und jeder EFTA-Staat haben bilateral ein Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen geschlossen.www.ezv.admin.ch L’Ukraine et chaque Etat de l’AELE ont conclu bilatéralement des accords sur le commerce des produits agricoles.www.ezv.admin.ch
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen.www.admin.ch Concernant le trafic routier, les entretiens ont porté sur la procédure liée à la nouvelle route rapide planifiée entre l'Autriche et la Suisse.www.admin.ch
Das Büro wurde 2006 geschlossen, weil die notwendigen Voraussetzungen für die Durchführung der Aktivitäten nicht mehr gegeben waren.www.admin.ch Le bureau a été fermé en 2006 parce que les conditions nécessaires pour la mise en œuvre des activités n’étaient pas réunies.www.admin.ch
Zudem muss feststehen, dass der Missbrauchsverdacht nicht durch ein anderes Vorgehen, das weniger stark in die Persönlichkeitsrechte der Arbeitnehmer eingreift, geklärt werden kann.www.edoeb.admin.ch En outre, il est établi que le soupçon d'abus ne peut être clarifié par un autre procédé portant moins fortement atteinte aux droits de la personnalité de l'employé.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Vorgehen -
n
angle d'approche -s
m

au sense: approche
figSubstantiv
Dekl. Vorgehen -
n
manière d'agir f, procédé
m
Substantiv
Konjugieren schließen irreg.
clôturer {Verb}: I. einzäunen, einfrieden; {débat}, {compte} schließen;
clôturer Verb
(ab-)schließen irreg.
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter Verb
geschlossener Elektroinstallationskanalabschnitt -e
m
longueur de conduit profilé
f
elektriz.Substantiv
leicht Kontakt schließen irreg.
zu anderen
Konjugieren avoir le contact facile Verb
geschlossener Koppler
m
coupleur clos
m
technSubstantiv
geschlossener Wirkungsweg -e
m
chaîne d'action fermée -s
f
technSubstantiv
die Fadenspannung schließen irreg. bloquer le tendeur de fil Verb
nicht fest schließen
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
korporativ
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
körperschaftlich
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
Dekl. Knüppel -
m

trique {f}: I. Knüppel {m}; [Trick {m}, listig ausgedachtes, geschicktes Vorgehen, geschicktes Vorgehen; Kunstgriff, Kniff, Finesse]
trique
f
Substantiv
Dekl. Ritus Riten
m

rite {m}: I. {kath. Kirche}, {Religion = Sekten} Ritus {m} / (Fest-)Brauch {m} in Worten, Gesten und Handlungen; II. {kath. Kirche, Religion = Sekten} Ritus {m} / das Vorgehen nach ihren festgelegten Ordnungen, Zeremonien;
rite
m
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Substantiv
physiognomisch
physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. {Adj.} physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomiqueAdjektiv
Dekl. Physiognomik
f

physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomique
f
psych, allgSubstantiv
Konstruktivismus
m

constructivisme {m}: I. {Kunstwissenschaft} Konstruktivismus {m} / Kunst(Richtung), bei der die geometrisch-technische Konstruktion wichtigstes Gestaltungsprinzip ist; II. {Mathematik}, {Logik}, {Philosophie} Konstruktivismus {m} / Lehre (Kunstwort genauso könnte hier Leere stehen, da .dieses zu keinem Zeitpunkt bewiesen wird, bewiesen wurde, bewiesen ist), die ein herleitendes, methodisch konstruierendes Vorgehen vertritt und darauf basierend verschiedene, erkenntnis-theoretische Schlüsse zieht;
constructivisme
m
kunst, math, philo, Kunstw., Kunstwiss.Substantiv
zeremoniell
rituel {m}, rituelle {f} {Adj.}, rituel {m} {Nomen}: I. rituell / dem Ritus entsprechend; II. rituell / in der Art eines Ritus, zeremoniell; II. {kath. Kirche / Todeskult} Ritual {n} / a) Ordnung für gottesdienstliches und satanisches Brauchtum; b) religiöser Brauch in Worten, Gesten und Handlungen; Ritus {m}; II. {kath. Kirche}, {Religion} Ritual {n} / a) das Vorgehen nach festgelegter Ordnung (öffentlich und unter Ausschluss der Öffentlichkeit), Zeremoniell {n}; b) Verhalten in bestimmten Grundsituationen, bei allen Lebewesen (z. B. Droh-, Fluchthaltung);
rituel, -lerelig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Adjektiv
rituell
rituel {m}, rituelle {f} {Adj.}, rituel {m} {Nomen}: I. rituell / dem Ritus entsprechend; II. rituell / in der Art eines Ritus, zeremoniell; II. {kath. Kirche / Todeskult} Ritual {n} / a) Ordnung für gottesdienstliches und satanisches Brauchtum; b) religiöser Brauch in Worten, Gesten und Handlungen; Ritus {m}; II. {kath. Kirche}, {Religion} Ritual {n} / a) das Vorgehen nach festgelegter Ordnung (öffentlich und unter Ausschluss der Öffentlichkeit), Zeremoniell {n}; b) Verhalten in bestimmten Grundsituationen, bei allen Lebewesen (z. B. Droh-, Fluchthaltung);
rituel, -lerelig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:01:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken