pauker.at

Französisch Allemand enden mit, zu Ende gehen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
schlafen gehen se coucher Verb
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
mit jdm gehen sortir avec qn
zu tun haben mit avoir trait à
mit jdm gehen ugs
Beziehung
sortir avec qn
zu Ende gehen s'achever
zu guter Letzt en fin de compte
zu Ende gehen prendre fin
zu Ende gehen toucher à sa fin
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
mit avecPräposition
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
enden mit, zu Ende gehen irreg. se terminer par Verb
zu Besuch en visite
gemeinsam mit conjointement avec
um zu pour
enden mit se terminer par
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
mit mir avec moi
verbunden mit relié, e à
zu Ende gehen irreg. tirer à sa fin Verb
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
um ... zu gehen pour aller ...
mit etw überziehen farcir
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
zu Ende sein toucher à sa fin
in Übereinstimmung mit en accord avec
zu Ende essen achever de faire qc
für, zu, um pour
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
zu Ende essen achever son repas
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
mit gesendeter Post sous pli séparé
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
mit einem Akzent avec un accent
zu Bett gehen se mettre au lit
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
Ski fahren gehen aller au ski
nach Frankreich gehen aller en France
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:32:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken