Französisch Allemand Trost | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | | |
Dekl. Trost m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
réconfort m | | Substantiv | | |
Falls es noch nicht geschehen ist, hoffe ich, dass es bald der Fall sein wird, denn du hast es wirklich verdient.
Wunsch, Trost, Ereignis |
Si ça ne t'est pas encore arrivé j'espère que ça ne tardera pas, parce que tu le mérites vraiment. | | | | |
Es tut mir leid für dich und ich wünsche dir viel Kraft!
Trost, Ermutigung, Wunsch |
Cela me fait de la peine pour toi et je te souhaite bon courage. | | | | |
Dekl. Konsolation -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
consolation {f}: I. Konsolation {f} / Trost {m}, Beruhigung, das Trösten, das Beruhigen; |
consolation f | altmaltmodisch, veraltet | Substantiv | | |
Beruhigung -en f
consolation {f}: I. Konsolation {f} / Trost {m}, Beruhigung, das Trösten, das Beruhigen; |
consolation f | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:18:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | À | Á |  | Ç | È | É | Ê | Ë | Î | Ï | Ô | Ù | Û | œ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ç | è | é | ê | ë | î | ï | ô | ù | û | | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|