| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
am nächsten Tag |
le lendemain | | | |
|
auf den Tag genau |
jour pour jour | | | |
|
an den Tag legen
Verhalten |
faire preuve de qc | | Verb | |
|
Es geschah am hellichten Tag.
Ereignis |
Ça c'est passé en plein jour. | | | |
|
pro Tag |
par jour | | | |
|
jeden Tag |
tous les jours | | | |
|
am Tag |
à la journée | | | |
|
jener Tag |
ce jour-là | | | |
|
festgelegter Tag m |
jour fixe m | | Substantiv | |
|
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf |
Aujourd'hui c'était mon jour. | | | |
|
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen |
faire la grasse matinée | | | |
|
den ganzen Tag |
toute la journée | | | |
|
jeden Tag, täglich |
quotidiennement advAdverb | | | |
|
am Tag danach
Zeitangabe |
le lendemain | | | |
|
am hellichten Tag |
en plein jour | | | |
|
der Tag X |
le jour J | | | |
|
jeden Tag, täglich |
chaque jour | | | |
|
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung |
Bonjour ! | | | |
|
jeden zweiten Tag |
un jour sur deux | | | |
|
jeden dritten Tag
Zeitangabe |
tous les trois jours, un jour sur trois | | | |
|
Es ist Tag. |
Il fait jour. | | | |
|
pro Tag, täglich |
par jour | | | |
|
morgen (nächster Tag) |
demain | | | |
|
verregneter Tag, Regentag m |
journée ffemininum pluvieuse | | Substantiv | |
|
der letzte Tag |
le dernier jour | | | |
|
Schönen Tag noch!
Wunsch |
Bonne journée ! | | | |
|
regengrau (Himmel, Tag) |
gris,-e | | | |
|
Dekl. Sankt-Nimmerleins-Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
semaine des quatre jeudis f | | Substantiv | |
|
der restliche Tag m |
le restant de la journée m | | Substantiv | |
|
den ganzen Tag |
à longueur de journée | | Adjektiv, Adverb | |
|
Tag, die Dame! |
Bonjour, ma p'tite dame! | | | |
|
Jeden Tag Regen!
Wetter |
De la pluie tous les jours ! | | | |
|
Das war ein schwarzer Tag für mich.
Tagesablauf, Ergebnis |
C'était un jour noir pour moi. | | | |
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis |
Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | | | |
|
Er hat diese Affäre aufgedeckt (/ an den Tag gebracht).
Geheimnis |
Il a dévoilé cette affaire. | | | |
|
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung |
Bonjour madame ! | | | |
|
ein freier Tag
Arbeit |
un jour de congé | | | |
|
in den Tag hinein |
au jour le jour | | | |
|
fünf Mahlzeiten am Tag |
cinq repas par jour | | | |
|
Guten Tag, mein Herr! |
Bonjour monsieur ! | | | |
|
schwarzer Tag m |
jour mmaskulinum de malheur | | Substantiv | |
|
ein sehr bewegter Tag
Tagesablauf |
une journée bien remplie | | | |
|
Was für ein Tag! |
Quelle journée ! | | | |
|
sonniger Tag mmaskulinum, Sonnentag m |
journée ffemininum ensoleillée | | Substantiv | |
|
am übernächsten Tag, übermorgen
Zeitangabe |
le surlendemain | | | |
|
für den späteren Tag |
pour la suite de la journée | | | |
|
in den Tag hinein leben
Lebensweise |
vivre au jour le jour | | | |
|
der gestrige Tag, am gestrigen Tag
Zeitangabe |
la veille | | | |
|
am Tag der offenen Tür |
au grand jour | | | |
|
Welcher Tag ist heute?
Datum |
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? | | | |
|
an den Tag gelegt von |
mise par | | | |
|
Tag mmaskulinum der Deutschen Einheit
Feiertag |
Fête nationale allemande f | | Substantiv | |
|
am Tag vor seiner Hochzeit
Zeitangabe |
le jour précédant son mariage | | | |
|
etw um einen Tag verschieben
Verabredung, Termin |
décaler qc d'un jour | | | |
|
Ich rasiere mich jeden Tag.
Körperpflege |
Je me rase tous les jours. | | | |
|
der schönste Tag meines Lebens
Lebenssituation |
le plus beau jour de ma vie | | | |
|
eine Stunde pro Tag
Zeitangabe |
une heure par jour | | | |
|
an den Tag legen |
faire preuve de | | Verb | |
|
den lieben langen Tag ugsumgangssprachlich
Dauer |
à la longueur de journée | | Adjektiv, Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 17:25:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |