pauker.at

Französisch Allemand Kinder-, Dienst-, Hausmädchen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
kochen faire la cuisineVerb
kochen faire la popoteumgspVerb
Dekl. Laufstall ...ställe
m

Kinder
parc
m

enfants
Substantiv
Dekl. Kinder-, Dienst-, Hausmädchen -
n
bonne
f

travail
BerufSubstantiv
Dekl. Dienst nach Vorschrift
m
grève du zèle
f
Substantiv
kochen
Zubereitung
faire la cuisineVerb
Kinder(halb)schuh
m
soulier d'enfant
m
Substantiv
die Kinder beschäftigen occuper les enfants
die Kinder füttern faire manger les enfants
Kinder
n
les enfantsSubstantiv
Dekl. (Kinder-)Krippe -n
f

Erziehung
crèche
f
Substantiv
Dekl. (Dienst-)Anweisung -en
f

instruction {f}: I. Instruktion {f} / Anleitung {f}; Vorschrift {f}, Richtschnur {f}, Dienstanweisung {f}, Anweisung {f}; II. Instruktion {f} / Ausbildung {f}; Unterricht {m}; III. Instruktion {f} / Wissen {n}, Kenntnisse {f/Plur.}; IV. Instruktion {f} / Vorschrift {f}; V. {JUR} Instruktion {f} / Untersuchung {f}; VI. {EDV} Instruktion {f} / Befehl {m}; VII. -anweisung, -anleitung (in zusammengesetzten Wörtern);
instruction
f
Substantiv
meine Kinder ...
(Betonung auf 'meine'!)
mes enfants à moi ...
kochen
allg. und fig.
bouillirfig, allgVerb
Eltern und Kinder parents m, pl et enfants m,f/pl
Dienst haben être de serviceVerb
antreten
Dienst
commencer VerwaltungsprVerb
absetzen [Dienst], entfernen démettre
Verbe irrégulier
Verb
Kinder spielen gern Les enfants aiment jouer
besonders hochbegabte Kinder enfants très surdoués
die deutschen Kinder les petits Allemands
besonders begabte Kinder enfants très doués
die französischen Kinder les petits Français
Während ich arbeitete, spielten die Kinder im Garten. Pendant que je travaillais, les enfants jouaient dans le jardin.
Dekl. öffentlicher Dienst --
m
service public
m
Substantiv
einen Dienst erweisen rendre un serviceVerb
geben, erwidern, (Dienst)leisten rendreVerb
Dienst für sichere Datenübertragung
m
service de transfert fiable
m
technSubstantiv
Nervensäge f vom Dienst emmerdeur m de serviceRedewendung
Dekl. öffentlicher Dienst
m
secteur public
m
Verwaltungspr, Privatpers., Komm., Beruf, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
unsere Kinder und Kindeskinder nos neveux
eheliche und uneheliche Kinder des enfants légitimes et naturels
Wir wollen Kinder haben.
Familie
Nous voulons avoir des enfants.
Er hat seine Kinder während einer halben Stunde lang angeschrien. Il a engueulé ses enfants pendant une demi-heure.
ein Schwarm (/ eine Schar) Kinder un essaim d'enfants
Ich denke an die Kinder. Je pense aux enfants.
Eltern f, pl und Kinder f/pl parents m, pl et enfants m,f/pl
Sie schikanieren (/ tyrannisieren) andere Kinder.
Schule, Verhalten
Ils tyrannisent les autres enfants.
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Familie
As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ?
Die Kinder sahen einander gleich.
Ähnlichkeit
Les enfants se ressemblaient (l'un l'autre).
Anhang m [Frauen und Kinder]
pl
socquettes [femmes et enfants]
f

wörtl.: die Söckchen
Substantiv
jmdm. einen Dienst erweisen irreg. rendre service à qnVerb
Unser größtes Glück sind unsere Kinder.
Familie
Notre plus grand bonheur, ce sont nos enfants.
absetzen [Dienst], entfernen; verdrehen, verrenken [Knöchel] démettre
Verbe irrégulier
Verb
Man möchte heiraten und Kinder haben.www.admin.ch On veut se marier et avoir des enfants.www.admin.ch
Freiwilligkeit f; freiwilliger Dienst
m
volontariat
m
Substantiv
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant.
die Kinder wurden der Mutter zugesprochen la mère a eu la garde des enfants
die Kinder von der Schule abholen aller chercher les enfants à l'école
Das ist nichts für Kinder! fam
Erziehung
Ce n'est pas pour les gamins !
Von dieser Krankheit sind eher Kinder betroffen. Cette maladie affecte plutôt les enfants.
Man darf die Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen.
Erziehung
Il ne faut pas laisser les enfants sans surveillance.
Unter den Zuschauern waren Kinder und Erwachsene. Parmi le public, il y avait des enfants et des adultes.
Kinder, macht das Licht aus!
Erziehung
Les enfants, éteignez donc la lumière !
Sie lässt ihre Kinder auf der Straße spielen.
Erziehung
Elle laisse ses enfants jouer dans la rue.
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen les enfants, tant filles que garçons
Die Kinder erwarten Weihnachten voller Ungeduld. Les enfants attendent Noël avec impatience.
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder.
Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen.
Scheidung, Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:45:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken