pauker.at

Französisch Allemand Granulierung, das Granulieren

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. das eingetragene Markenzeichen -
n
la marque déposée
f
Komm.Substantiv
Dekl. das Menschengeschlecht
n
le genre humain
m
Substantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
Dekl. das Buchwissen
n
connaissance académique
f
Substantiv
Dekl. das Babbeln
n
murmure confus
m
technSubstantiv
Dekl. Bevorschussung, das Bevorschussen -en, --
f
remise d'un acompte
f
Substantiv
Aufarbeitung, das Aufarbeiten -en, --
f
remise à neuf
f
Substantiv
Dekl. Aufarbeitung, das Aufarbeiten -en, --
f
remise à neuf
f
Substantiv
Dekl. Instandsetzung, das Instandsetzen -en
f
remise en état
f
Substantiv
Dekl. Sanierung, das Sanieren -en, --
f

Handel
remise sur pied
f

commerce
Substantiv
Dekl. Überholung, das Überholen -en, --
f
remise à neuf
f
technSubstantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
das Vaterunser
n
le Pater
m
religSubstantiv
das Niedrigwasser l'étiage m
das Grundwasser l'eau souterraine
das Hebräische
n
l'hébreu
m
Substantiv
das Ausgangsgestein la roche mère
das Bodenprofil le profil pédologique
das Moor le marais
Das Schlimmste daran ist, dass ...
Beurteilung, Einschätzung
Le pire de tout, c'est que ...
Dekl. (Kern-)Sanierung, das Sanieren Bau -en, --
f
remise à neuf
f
Substantiv
Dekl. das Wiederaufrollen von etw. --
n
remise à plat de qc
f
fig, übertr.Substantiv
das Streben nach poursuite de
Dekl. Zusammentragung, das Zusammentragen -en; --
f

compilation {f}: I. Kompilation {f} / Zusammenstellung {f}, Zusammentragen {n} mehrerer Quellen; II. Kompilation {f} / a) unschöpferisches Abschreiben aus mehreren Schriften; b) durch Zusammenstellen unverarbeiteten Stoffes entstandene Schrift;
compilation -s
f
Substantiv
Dekl. Zusammenstellung, das Zusammenstellen -en
f

compilation {f}: I. Kompilation {f} / Zusammenstellung {f}, Zusammentragen {n} mehrerer Quellen; II. Kompilation {f} / a) unschöpferisches Abschreiben aus mehreren Schriften; b) durch Zusammenstellen unverarbeiteten Stoffes entstandene Schrift;
compilation -s
f
Substantiv
Mach das bitte!
Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
Zusammenfall, das Zusammenfallen
m

collocation {f}: I. Kollokation {f} / a) Ordnung nach der Reihenfolge; b) Platzanweisung {f}; II. {Sprachwort} Kollokation {f} / inhaltliche Kombinierbarkeit sprachlicher Einheiten miteinander, z. B. Biene + summen; dick + Buch jedoch nicht dick + Haus); b) Zusammenfall {m}, gemeinsames Vorkommen verschiedener Inhalte in einer lexikalischen Einheit;
collocation
f
Substantiv
Dekl. das Vereinigte Königreich
n
le Royaume-Uni
m
Substantiv
Dekl. Absendung, das Absenden -en, --
f
envoi -s
m
Substantiv
Dekl. Auflösung, das Auflösen -en, --
f

solubilisation {f}: I. {Chemie} Solubilisation {f} / Auflösung eines Stoffes in einem Lösungsmittel in dem er unter normalen Bedingungen nicht löslich ist, durch Zusatz bestimmter Substanzen;
solubilisation
f
Substantiv
Dekl. das kalte Ende
n
connexion froide
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Dekl. das Rote Kreuz
n
Croix-Rouge
f
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Manipul. Prakt., MenschenhandelSubstantiv
Kisschen, das kleine Kissen
n

coussinet {m} (un petit coussin), {technique}: I. kleine Kissen, Kisschen {n}; II. {Technik} Lager {n};
coussinet
m
Substantiv
Gebt ihm das Buch! Donnez-lui le livre.
der/die/das wenigste le moins de
Ich suche das Buch. Je cherche le livre.
das ist leeres Gerede c'est du ventfigRedewendung
Dekl. das Auswandern der Trägerfrequenz
n
écart de la fréquence porteuse
m
technSubstantiv
Warum machst du das?
Motiv, Handeln
Pourquoi fais-tu cela ?
Das wissen die Götter! Dieu seul le sait !Redewendung
Das ist toll! ugs
Beurteilung
C'est extra !
Das gefällt mir nicht.
Beurteilung, Ablehnung
Ça ne me plaît pas.
Dekl. Hagel, das Einprasseln n
m

volée {f}: I. Schwarm {m}, Schar {f}; II. {coups de feu} Hagel {m}; III. {volée de coups} Tracht {f} Prügel;
volée coups de feu
f
Substantiv
Sie liebt das Tanzen. Elle adore la danse.
das Kochen, die Küche cuisine, la
f
Substantiv
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Was soll das? - Keine Ahnung!
Motiv
Ce que ça veut dire ? - Mystère !
Das hat inzwischen Tradition. ugs C'est devenu une habitude.
Dekl. Erschwerung, das Erschweren durch Außenstehende -en; --
f

complication {f}: I. Komplikation {f} / Schwierigkeit {f}, Verwicklung {f}, Erschwerung {f}; II. Komplikation {f} / ungünstige Beeinflussung {f} eines überschaubaren Krankheitszustandes, eines chirurgischen Eingriffs, welcher von Medizinern herbeigeführt wurde oder eines anderweitigen Prozesses, welcher durch Medizinisches-Fach-Personal herbeigeführt wurde, wie z. B. durch Fehldiagnosen, die damit verbundene Medikation und hierdurch entstandene bio-chemische Kettenreaktionen oder nur durch die angeordnete Medikation herbeigeführten ungünstigen Umstände;
complication
f
Substantiv
das Gestrige, Vorige; gestrig, vorig
n

veillée {f}: I. der vorige Tag (Abend oder Nacht) bis in den nächsten Morgen hinein; vorig, gestrig; II. {übertragen} Wache (meist bei Toten bzw. lebenden Menschen, die zum Sterben bereit sind, diese werden auf dem Sterbebett begleitet, als Begleiter die Nacht zurück gerechnet bis zum darauf folgenden Tag);
veillée
f
Substantiv
Das Spülbecken ist wieder verstopft l'évier est encore bouché.
Das taugt überhaupt nichts! ugs
Beurteilung
C'est du bidon ! ugs
das Blatt wendet sich fig
Lebenssituation
le vent tournefigRedewendung
Er gibt mir das Buch.
(geben)
Il me donne le livre.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 12:00:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken