pauker.at

Französisch Allemand Grüße

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Gruß Grüße
m

salutation {f}: I. Salutation {f} / das Salutieren; II. {übetr.} das Grüßen, das Begrüßen; Begrüßung {f};
salutation
f
Substantiv
liebe Grüße
Briefschluss
meilleures salutations
Herzliche Grüße, ...
Briefschluss
Toutes mes amitiés, ...
Liebe Grüße, ...
Briefschluss
Amitiés, ...
Liebe Grüße, ...
Briefschluss
Bien à toi, ...
liebe Grüße, ...
Briefschluss
(Bien) amicalement, ...
Grüße von ...
Briefschluss
Amitiés de ...
Liebe Grüße, ...
Briefschluss
Bons baisers, ...
Grüße empfangen agréer des salutations
Viele Grüße, ...
Briefschluss
Cordialement, ...
Viele Grüße, ... Je t'embrasse ...
Viele Grüße, ...
Briefschluss
Salutations, ...
Viele Grüße, ...
Briefschluss
Je t'/vous embrasse, ...
Viele liebe Grüße!
Briefschluss
Grosses bises !
Grüße ihn/sie unbekannterweise von mir!
Gruß, Bekanntschaft
Donne-lui le bonjour de ma part bien que je ne le/la connaisse pas !
Viele Grüße (an Euch), ...
Briefschluss
Bien à vous, ...
Viele Grüße und Küsse!
Briefschluss
Grosses bises !
bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) donne le bonjour (de ma part) à ta mère
jemandem von jemandem Grüße bestellen oder ausrichten donner le bonjour à qn de la part de qn
Dekl. Gruß
m

salut {m}: I. Gruß {m}, II. {Interj.} hallo!, servus!, salü!, hey! hei! III. Heil {n}; IV. Rettung {f}; V. Salut {m} / Ehrung {}, z. B. anlässlich von Staatsbesuchen, durch Abfeuern einer Salve aus Geschützen; Ehrengruß {m};
salut
m
Substantiv
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 11:07:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken