pauker.at

Französisch Allemand Drei-Sitzer-Bank; den Dreisitzer

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Drei-Sitzer-Bank; kurz Dreisitzer m Bänke
f

Möbel
banc trois places
m

meuble
Komm.Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
in den Tropen sous les tropiques
in drei Tagen en 3 jours
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
in den Schatten stellen éclilpser
auf den Tag genau jour pour jour
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
drei Tage (lang) pendant trois jours
an den anderen Tagen les autres jours
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
drei Kilometer von hier (entfernt) à trois kilomètres d'ici
Dekl. die Heiligen Drei Könige (Sternsinger)
f, pl
les Rois mages
pl
Substantiv
Geld auf der Bank haben
Finanzen
avoir de l'argent en banque
Dekl. (Sitz-)Bank Bänke
f

Möbel
le banc
m

meuble
Substantiv
(Bank-)Kontenabgleich
m
état de rapprochement bancaire
m
finan, wirts, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. optische Bank
f
banc d'optique
m
physSubstantiv
den gleichen ce même
drei Viertel -n
n
les trois quarts
m, pl
Substantiv
Zwei oder Dreisitzer in S-Form
m
le confident
m

siège
Substantiv
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
drei Kilometer durch den Wald joggen jogger trois kilomètres à travers la forêt
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
den Bauch einziehen rentrer le ventre
den Vogel abschießen fig décrocher le pomponfig
Halt den Mund!
Aufforderung, Konflikt
Tais-toi!
in den Bergen à la montagne
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:34:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken