Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
unberührter Wald Wälder m
vierge {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Jungfrau {f}; II. {Religion} la Vierge = die Jungfrau Maria; III. {Astronomie} Jungfrau; IV. {Adj.} jungfräulich; V. {feuille} leer; VI. {neige}, {terres} unberührt;
forêt vierge f
Substantiv
Dekl. (Wald-)Horn -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cor {m}: I. {musique} (Wald-)Horn {n}; II. {Medizin} Hühnerauge {f};
cor m
musik Musik Substantiv
Wald... in zusammengesetzten Nomen
sylvestre m
Substantiv
Wald-, Forst-
forestier m maskulinum , forestière adj Adjektiv f
Substantiv
großer Wald m
forêt f
Substantiv
Urwald Urwälder m
forêt vierge {f}: I. unberührter Wald {m}, Urwald {m};
forêt vierge f
Substantiv
(Wald-)Saum m
lisière f
Substantiv
einen Wald roden
défricher une forêt
Dekl. Horn n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cornet {m}: I. {sachet},{gén.} Tüte {f}; II. {musique} Horn {n};
cornet m
musik Musik Substantiv
Kiefernwald m
Wald
forêt de pins f
Substantiv
Zauberwald m
Märchen , Wald
forêt enchantée f
Substantiv
Dekl. (kleiner) Wald Wälder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bois m
forêt
Substantiv
im Wald spazieren
se promener dans le bois Verb
im Wald spazieren gehen irreg.
se promener dans les bois Verb
ein tiefer Wald
une forêt profonde
Wir gingen im Wald spazieren.
Nous sommes allés nous promener dans le bois.
ein dichter Wald
une forêt dense
drei Kilometer durch den Wald joggen
jogger trois kilomètres à travers la forêt
Der Däumling wurde im Wald ausgesetzt. Märchen
Le petit Poucet a été abandonné dans la forêt.
abreißen [Haus], einreißen [Zwischenwand], abholzen [Wald], umwerfen [Kegel]
abattre Verb irrégulier
Dekl. (Bügel-,Signal)Horn -e und Hörner n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
clairon {m}: I. Clairon {n} / Bügelhorn {n}, Signalhorn {n}; II. Clairon {n} / Clarino;
clairon m
musik Musik Substantiv
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus. Sprichwort
Telle demande, telle réponse. Redewendung
Er hat seinen Jogginganzug angezogen, um im Wald zu laufen. Sport
Il a mis son jogging pour aller courir en forêt.
Dekl. Unterholz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
taillis {m}: I. Unterholz {n} (niedriges Gehölz im Wald), Dickicht {n};
taillis m
Substantiv
der Heilige Wald ursprünglich , Silvester n neutrum auch n neutrum , Sylvester alte Schreibung m
la Saint Sylvestre f
Substantiv
Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Les arbres cachent la forêt. Redewendung
Der Stab wurde vom Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL) nach dem Orkan Lothar am 27. Dezember 1999 eingesetzt und von Forstdirektor Werner Schärer geleitet. www.admin.ch
L’état-major a été mis sur pied par l’Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage (OFEFP). Il est dirigé par le Directeur fédéral des forêts M. Werner Schärer. www.admin.ch
Dekl. Hühnerauge -n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cor {m}: I. {musique} (Wald-)Horn {n}; II. {Medizin} Hühnerauge {f};
cor m
mediz Medizin Substantiv
Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht. fig figürlich Redensart
Les arbres lui cachent la forêt. fam familiär fig figürlich Redewendung
Zum Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) gehören heute neben dem Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL) die Bundesämter für Verkehr (BAV), Zivilluftfahrt (BAZL), Wasser und Geologie (BWG), Energie (BFE), Strassen (ASTRA) und Kommunikation (BAKOM). www.admin.ch
Outre l'Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (OFEFP), le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) réunit actuellement les offices fédéraux des transports (OFT), de l'aviation civile (OFAC), de l'économie des eaux et de la géologie (OFEG), de l'énergie (OFEN), des routes (OFROU) et de la communication (OFCOM). www.admin.ch
Gehölz n
hyle {f}: I. Hyle {f} / Gehölz {n}, Wald; Stoff {m} II. Hyle {f} / Stoff {m}, Materie {f}; der formbare Urstoff (nach Aristoteles), Urstoff {m};
hyle f
Substantiv
Wald m
hyle {f}: I. Hyle {f} / Gehölz {n}, Wald; Stoff {m} II. Hyle {f} / Stoff {m}, Materie {f}; der formbare Urstoff (nach Aristoteles), Urstoff {m};
hyle f
Substantiv
Damit sollen in erster Linie Folgeschäden für den Wald vermindert und der Zusammenbruch des Holzmarktes verhindert werden. www.admin.ch
Il s’agit en premier lieu de prévenir les risques secondaires dans les forêts et d’empêcher l’effondrement du marché du bois. www.admin.ch
Jedes Jahr überprüfen Fachleute der Eidg. Forschungsanstalt WSL im Rahmen der Sanasilva-Inventur den Zustand der Baumkronen im Schweizer Wald. www.admin.ch
Chaque année, l’Institut fédéral de recherches WSL évalue l’état des houppiers dans la forêt suisse. www.admin.ch
Gemäss Gesetzestext kann die Bundesversammlung "mit allgemeinverbindlichem, nicht referendumspflichtigem Bundesbeschluss Massnahmen ergreifen, die insbesondere der Erhaltung der Wald- und Holzwirtschaft dienen". www.admin.ch
Textuellement, elle peut « prendre des mesures par arrêté fédéral de portée générale non sujet au référendum, en particulier pour sauvegarder l'économie forestière et l'industrie du bois ». www.admin.ch
Zum ersten Mal seit 1995 hat im Jahr 2000 die Kronenverlichtung im Schweizer Wald wieder zugenommen - und zwar deutlich. www.admin.ch
Pour la première fois depuis 1995, les défoliations des houppiers de la forêt suisse ont augmenté - et de manière notable. www.admin.ch
Heute Nachmittag haben in St. Gallen die zuständigen Vertreter der Regierungen der Kantone Appenzell Innerrhoden, Appenzell Ausserrhoden, St. Gallen, Thurgau und Zürich sowie der Direktor des Bundesamtes für Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL) den Vertrag über die Ansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz unterschrieben. www.admin.ch
Les représentants compétents des gouvernements cantonaux d™Appenzell Rhodes-Intérieures, d™Appenzell Rhodes-Extérieures, de Saint-Gall, de Thurgovie et de Zurich ainsi que le directeur de l'Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (OFEFP) ont signé cet après-midi à Saint-Gall le contrat concernant l'introduction de lynx en Suisse orientale. www.admin.ch
Tannenwald m
Wald
forêt de sapins f
Substantiv
Jungholz n
Wald
jeune forêt f
Substantiv
Laubwald m
Wald
forêt de feuillus f
Substantiv
Hyle f
hyle {f}: I. Hyle {f} / Gehölz {n}, Wald; Stoff {m} II. Hyle {f} / Stoff {m}, Materie {f}; der formbare Urstoff (nach Aristoteles), Urstoff {m};
hyle f
Substantiv
Urstoff m
hyle {f}: I. Hyle {f} / Gehölz {n}, Wald; Stoff {m} II. Hyle {f} / Stoff {m}, Materie {f}; der formbare Urstoff (nach Aristoteles), Urstoff {m};
hyle f
Substantiv
Dschungel m
Wald
jungle f
Substantiv
Dekl. Waldrand ...ränder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wald
lisière du bois / de forêt f
Substantiv
Lisiere -n f
lisière {f}: I. Lisiere {f} / Waldrand {m}, Feldrain, (Wald-)Saum {m}; II. Lisiere {f} / Saum {m}, Kante {f} (an Kleidern etc.);
lisière f
Substantiv
Saum m maskulinum , Kante f femininum Säume, Kanten m
lisière {f}: I. Lisiere {f} / Waldrand {m}, Feldrain, (Wald-)Saum {m}; II. Lisiere {f} / Saum {m}, Kante {f} (an Kleidern etc.);
lisière f
Substantiv
Dekl. Holz Hölzer n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bois [bwa] {m}: I. (matière) Holz {n}; (forêt) Wald {m}; II. (pl. bois): Geweih {n} (zool.); III. (musique: pl. bois) Holzblasinstrumente (n/pl.); en , de bois / aus Holz
bois m
matière
Substantiv
Dekl. Abfangen, Unterschlagen, Wegnehmen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
interception {f}: I. Interzeption / das Abfangen, das Unterschlagen, Abfangung {f}, Unterschlagung {f}; II. Interzeption {f} / Verdunstungsverlust {m} bei Niederschlägen durch Abgabe von Feuchtigkeit an die Außenluft, besonders im Wald; III. {Rechtswort} {JUR} Interzeption {f} / Wegnahme {f}, Unterschlagung {f};
interception f
Substantiv
Dekl. Wegnahme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
interception {f}: I. Interzeption / das Abfangen, das Unterschlagen, Abfangung {f}, Unterschlagung {f}; II. Interzeption {f} / Verdunstungsverlust {m} bei Niederschlägen durch Abgabe von Feuchtigkeit an die Außenluft, besonders im Wald; III. {Rechtswort} {JUR} Interzeption {f} / Wegnahme {f}, Unterschlagung {f};
interception f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Dekl. Unterschlagung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
interception {f}: I. Interzeption / das Abfangen, das Unterschlagen, Abfangung {f}, Unterschlagung {f}; II. Interzeption {f} / Verdunstungsverlust {m} bei Niederschlägen durch Abgabe von Feuchtigkeit an die Außenluft, besonders im Wald; III. {Rechtswort} {JUR} Interzeption {f} / Wegnahme {f}, Unterschlagung {f};
interception f
allg allgemein , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Dekl. Interzeption -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
interception {f}: I. Interzeption / das Abfangen, das Unterschlagen, Abfangung {f}, Unterschlagung {f}; II. Interzeption {f} / Verdunstungsverlust {m} bei Niederschlägen durch Abgabe von Feuchtigkeit an die Außenluft, besonders im Wald; III. {Rechtswort} {JUR} Interzeption {f} / Wegnahme {f}, Unterschlagung {f};
interception f
Fachspr. Fachsprache , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:55:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1