| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Krebs m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
katkarapu | | Substantiv | |
|
Dekl. Krebs m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
syöpä | | Substantiv | |
|
Dekl. Krebs m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapu | | Substantiv | |
|
Dekl. Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pukun, puvun | | Substantiv | |
|
Dekl. Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puku | | Substantiv | |
|
Aussage des Künstlers |
taiteelijan viesti/sanomaa | | | |
|
des Turmes |
tornin | | | |
|
Flüge werden aufgrund des schlechten Wetters annuliert |
lentoja peruttu huonon sää takia | | | |
|
Unidroit (Internationales Institut zur Vereinheitlichung des Privatrechts) |
Unidroit | | | |
|
Genehmigung des Gewässereigentümers f |
kalastuskunnan lupa, luva- | | Substantiv | |
|
Klan des Waldes |
Korpiklaani | | | |
|
Stillstand des Verfahrens |
toimenpiteiden lykkääminen, toiminnan pysäyttäminen | | | |
|
während des Kriegs |
sodan aikana | | | |
|
außerhalb des Landes |
maan ulkopuolella | | | |
|
Rest des Lebens |
loppuikä | | | |
|
während des Sommers |
kesän aikana | | | |
|
während des Sommers |
kesällä | | | |
|
Führer des Unterhauses m |
alahuoneen johtaja | | Substantiv | |
|
schuldig: des Mordes schuldig |
syyllinen murhaan | krimiKriminalität | | |
|
wegen des Wetters |
sään vuoksi | | | |
|
Rest des Tages |
loppupäivä | | | |
|
unterhalb des Meeresspiegels |
merenpinnan alapuolella | | | |
|
Vorgang des Tragens |
kanto | | | |
|
Ironie des Schicksals |
kohtalon ivaa | | | |
|
Führerin des Unterhauses f |
alahuoneen johtaja | | Substantiv | |
|
Übereinkommen über Aspekte des Handels mit Immaterialgüterrechten (TRIPS) |
sopimus teollisoikeuksien ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista, TRIPS-sopimus | | | |
|
TRIPS (Übereinkommen über Aspekte des Handels mit Immaterialgüterrechten) |
TRIPS-sopimus, sopimus teollisoikeuksien ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista | | | |
|
um des Friedens willen |
rauhan nimessä | | | |
|
der Rest des Jahres |
vuodenjatko | | | |
|
das Ministerium des Äusseren |
ulkoasiainministeriö | | | |
|
ausweisen (des Landes verweisen) |
karkottaa maasta | | | |
|
der Lauf des Lebens |
elämän juoksu | | | |
|
die Tasche des Jungen |
pojan kassi | | | |
|
bis Ende des Weges |
tien päähän saakka | | | |
|
bei Einbruch des Abends |
illan tullan | | | |
|
Onkel (Bruder des Vaters) |
setä | | | |
|
nach Art des Hauses |
talon tapaan | | | |
|
das Fahrrad des Jungen |
pojan pyörä | | | |
|
zur Feier des Tages |
päivän kunniaksi | | | |
|
Kalevala n
(Eigenname des finn. Nationalepos) |
Kalevala, -n, -a | | Substantiv | |
|
Haupthaftung, Haftung des Hauptschuldners
(im angloamerikanischen Recht) |
päävastuu | | | |
|
Zielscheibe des Spotts sein |
olla ivan maalitauluna | | | |
|
aufgrund des Schneefalls sind die Straßenverhältnisse ausgesprochen schlecht gewesen |
lumisateen vuoksi ajokeli on ollut erittäin huono | | | |
|
im wahrsten Sinne des Wortes |
sanan varsinaisessa merkityksessä | | | |
|
Änderung ffemininum des rechtlichen Gesichtspunktes |
oikeudellisten näkökantojen muuttuminen | | | |
|
in des Teufels Küche kommen |
joutua pahempaan kuin pulaan | | | |
|
Einsatz; außerhalb des ständigen Dienstortes |
kommenus | | Substantiv | |
|
die Sprache des täglichen Lebens |
arkinen puhe | | Substantiv | |
|
die Frau des Hauses; die Gastgeberin |
emäntä | | | |
|
das ist des Pudels Kern |
se on asian todellinen ydin | | | |
|
Justizsachwalter des Parlaments (in Finnland) |
eduskunnan oikeusasiamies | | | |
|
der Kiefer (Teil des Gesichts) |
leukaluu | | | |
|
da, dort (ausserhalb des sichtbaren) |
siellä | | | |
|
sich um des Kaisers Bart streiten |
riidellä paavin parrasta | | | |
|
perpetuatio fori lat.lateinisch (Fortdauer des Gerichtsstands) |
perpetuatio fori lat.lateinisch | rechtRecht, lat.lateinisch | | |
|
aberratio ictus (lat. ) (Abirrung des Geschosses) |
aberratio ictus (lat. ) | | | |
|
amamerikanisch Anfang des Jahres, zu Beginn des Jahres |
alkuvuodesta | amamerikanisch | | |
|
es müsste doch des Teufels sein |
johan nyt on piru (helvetti) | | | |
|
bei Anbruch des Morgens, im Morgengrauen |
aamunkoitteessa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 8:30:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |