| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einen Anspruch benennen irreg.
1. einen Anspruch bekräftigen, einen Anspruch benennen; da 'vā goftan ﺩﻋﻭا ﮔﻓﺗﻦ ; |
da 'vā goftan ﺩﻋﻭا ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
einen Anspruch bekräftigen
1. einen Anspruch bekräftigen, einen Anspruch benennen; da 'vā goftan ﺩﻋﻭا ﮔﻓﺗﻦ ; |
da 'vā goftan ﺩﻋﻭا ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
klagen
1. prozessieren, klagen, (er)streiten; da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: da 'vā kon- -ﺩﻋﻭا ﻛﻧ ; |
da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
prozessieren
1. prozessieren, klagen, (er)streiten; da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: da 'vā kon- -ﺩﻋﻭا ﻛﻧ ; |
da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
(er)streiten
1. prozessieren, klagen, (er)streiten; da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: da 'vā kon- -ﺩﻋﻭا ﻛﻧ ; |
da 'vā kardan ﺩﻋﻭا ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Prozess -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Klage {f}, Streit {m}, Streitsache {f}, Anspruch {m};, II. Prozess {m} ; da 'vā ﺩﻋﻭا ; |
da 'vā ﺩﻋﻭا | | Substantiv | |
|
Dekl. Streit -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Klage {f}, Streit {m}, Streitsache {f}, Anspruch {m}; II. Prozess {m}; da 'vā ﺩﻋﻭا ; |
da 'vā ﺩﻋﻭا | | Substantiv | |
|
Dekl. Anspruch Ansprüche
I. Klage {f}, Streit {m}, Streitsache {f}, Anspruch {m}; II. Prozess {m}, da 'vā ﺩﻋﻭا ; |
da 'vā ﺩﻋﻭا | | Substantiv | |
|
Dekl. Streitsache -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Klage {f}, Streit {m}, Streitsache {f}, Anspruch {m}; II. Prozess {m}; da 'vā ﺩﻋﻭا ; |
da 'vā ﺩﻋﻭا | | Substantiv | |
|
Dekl. Klage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Klage {f}, Streit {m}, Streitsache {f}, Anspruch {m} II. Prozess {m}; da 'vā ﺩﻋﻭا ; |
da 'vā ﺩﻋﻭا | | Substantiv | |
|
durcheinander sein |
vā-raftan ugs. | | Verb | |
|
Konjugieren fragen |
Konjugieren goftan Literatur | | Verb | |
|
und |
va; o | | | |
|
und |
va ﻭ | | | |
|
schimpfen
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung; doshnâm goftan / doschnaam goftan] |
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
danare Italiano
I. a) maledire b) danare; {Deutsch} I. verfluchen; nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; sinonimo: nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ ; |
nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
maledire Italiano
I. a) maledire b) danare; {Deutsch} I. verfluchen; nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; sinonimo: nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ ; |
nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
schelten irreg.
došnām goftan [doshnâm goftan] |
došnām goftan | | Verb | |
|
verfluchen
I. a) maledire b) danare; {Deutsch} I. verfluchen; nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; Synonym: nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ ; |
nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
umherwandern |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
umhergehen irreg. |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
umherirren |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
umherirren |
ﻭاﺭﻗﺗﻦ
vâ-raftan ﻭاﺭﻗﺗﻦ | | Verb | |
|
erschlaffen |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
verwirrt sein |
vā-raftan ugs.
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
zurücklaufen |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
Konjugieren nachlassen |
vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
12 zwölf |
da | | | |
|
12 - zwölf |
da | | | |
|
da |
das s wird wie ein z gesprochen. Aber die Aussprache des Z ist wie ein Doppel s. also wie in "Wasser". Es wird also scharf ausgesprochen und nicht wie ein "tz" wie in "Zebra" | | | |
|
beleidigen
došnām: I. Schimpfwort {n}, Beleidigung {f}, došnām goft: Schelte {f}, {Verb} schelten došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, doshnâm goftan] |
došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
schelten irreg.
došnām: I. Schimpfwort {n}, Beleidigung {f}, došnām goft: Schelte {f}, {Verb} schelten došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, doshnâm goftan] |
došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
(aus)schimpfen
došnām: I. Schimpfwort {n}, Beleidigung {f}, došnām goft: Schelte {f}, {Verb} schelten došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, doshnâm goftan] |
došnām goftan ﺩﺷﻣاﻦ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren warten
1. sich aufhalten {irreg.}, warten 2. ernennen, bestimmen; vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung vâ dâshtan], Präsensstamm: vā dār- -ﻭا ﺩاﺭ ; |
vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
sofern |
va ammā ﻭ اﻣا | | Adverb | |
|
sonst, andernfalls, widrigenfalls, Amtssprache entgegesetztenfalls |
va ellā ﻭ الا | | Adverb | |
|
bestimmen
1. sich aufhalten {irreg.}, warten 2. ernennen, bestimmen; vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung vâ dâshtan], Präsensstamm: vā dār- -ﻭا ﺩاﺭ ; |
vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
beschimpfen
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ (š = sh / wie sch im Deutschen, ā = â / aa [ͻ; ã nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant]; doshnâm goftan) |
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
ernennen irreg.
1. sich aufhalten {irreg.}, warten 2. ernennen, bestimmen; vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung vâ dâshtan], Präsensstamm: vā dār- -ﻭا ﺩاﺭ ; |
vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
beleidigen
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ (š = sh / wie sch im Deutschen, ā = â / aa [ͻ; ã nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant]; doshnâm goftan) |
došnām goftan ﺩﺷﻧاﻡ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
sich aufhalten irreg.
1. sich aufhalten {irreg.}, warten 2. ernennen, bestimmen; vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung vâ dâshtan], Präsensstamm: vā dār- -ﻭا ﺩاﺭ ; |
vā dāštan ﻭا ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
und was nötig war |
va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ | | | |
|
auseinandergehen, auseinander gehen |
vā-raftan ﻭاﺭﻓﺗﻦ
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | | Verb | |
|
Wie geht es deinen Eltern? |
hâle pedar va mâdaret chetore? | | | |
|
und was man brauchte |
va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ | | | |
|
und was notwendig war |
va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ | | | |
|
Einberufung -en f |
da'vat | | Substantiv | |
|
weil, da |
bara'yeh | | Konjunktion | |
|
Bilanz -en f
(insgesamte Dokumentation der Zahlen /Zahlenmaterials zusammengefasst; ketâb = Buch) |
hesâb va ketâb
hesâb va ketâb (حساب و کتاب) | | Substantiv | |
|
Buchführung (Rechenschaft) -en f
Buchführung, Rechenschaft, Bilanz |
hesâb va ketâb
hesâb va ketâb (حساب و کتاب) | | Substantiv | |
|
Witze reißen
laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin] : Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln,scherzen, Possen reißen; Synonym: badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ ; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
scherzen
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ :
1. Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln, scherzen, Possen reißen, ulken; Synonym: laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin]; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
scherzen
laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin] : Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln,scherzen, Possen reißen; Synonym: badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ ; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Klageort -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Streitort {m}, Klageort {m}, Prozessort {m} II. Gericht {n}; da 'vā-gāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ ; |
da 'vā-gāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Streitort -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Streitort {m}, Klageort {m}, Prozessort II. Gericht {n}; da 'vā-gāh / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ ; |
da 'vā-gāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Prozessort -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Streitort {m}, Klageort {m}, Prozessort II. Gericht {n}; da 'vā-gāh / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ ; |
da 'vā-gāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ / da 'vāgāh ﺩﻋﻭاﮔاﻩ | rechtRecht | Substantiv | |
|
witzeln
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ :
1. Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln, scherzen, Possen reißen, ulken; Synonym: laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin]; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
ulken
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ :
1. Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln, scherzen, Possen reißen, ulken; Synonym: laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin]; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Witze reißen irreg.
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ :
1. Witze reißen, einen Witz erzählen, witzeln, scherzen, Possen reißen, ulken; Synonym: laṭife goftan ﻟﻁﻳﻓﻪ ﮔﻓﺗﻦ [ṭ = t ausgesprochen weist auf ein Lehnwort hin]; hazl goftan ﻫﺯﻝ ﮔﻓﺗﻦ [h = ﻫ als h ausgesprochen] |
badle / badla goftan ﺑﺩﻟﻪ ﮔﻓﺗﻦ | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 11:14:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |