| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren nehmen irreg. transitiv |
bordan
Präsensstamm: bara | | Verb | |
|
gefangen nehmen irreg. |
asīr kardan اﺳﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Abführmittel einnehmen irreg., abführen
Abführmittel einnehmen, abführen; |
moshel khordan
moshel khordan (auch moshel xordan) [مسهل خوردن] | | Verb | |
|
eine Anleihe annehmen |
vām gereftan | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg.
1. empfangen, nehmen; estadan اﺳﺗﺩﻦ |
estadan اﺳﺗﺩﻦ | | Verb | |
|
ich nahm gerade /eben |
dāštam mīgereftam | | | |
|
Frieden annehmen irreg. |
âšti bardâštan | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen
1. wünschen, nehmen; meyl kardan ﻣﻳﻝ ﻛﺭﺩﻦ |
ﻣﻳﻝ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
einnehmen
dakhl kardan [kh = x, daxl kardan] ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ |
dakhl kardan ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
annehmen irreg.
(Arabisches Lehnwort: farz {Nomen} = Annahme, Vermutung, Verb farz kardan annehmen, vermuten) |
angâštan (angâshtan) | | Verb | |
|
gefangen
I. Gefangene {m} II. {Adjektiv} gefangen; asīr اﺳﻳﺭ Plural: osarā اﺳﺭا ; |
asīr اﺳﻳﺭ | | Adjektiv | |
|
(weg)nehmen
I. a) (weg)nehmen, fassen, fordern, ergreifen, erobern; b) kaufen; setāndan ﺳﺗاﻧﺩﻦ ; |
setāndan ﺳﺗاﻧﺩﻦ | | Verb | |
|
zurücknehmen irreg.
1. zurücknehmen, zurückfordern, die Rückgabe verlangen, sich enthalten; bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ |
bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
annehmen irreg. transitiv
Persisch: xiyāl kardan [ḵiyāl kardan / khiyâl kardan] {Vtr} Beispiel: | 1. glauben, annehmen, sich (etwas) vorstellen / sich (etwas) einbilden {Verben} |
|
xiyāl kardan | | Verb | |
|
Abstand nehmen (von)
Abstand nehmen (von), ablassen; dast bâr dâštan ﺩﺳﺕ ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ ; Präsensstamm: dast bâr dâr(…) (…)ﺩﺳﺕ ﺑاﺭ ﺩاﺭ |
dast bâr dâštan (dast bâr dâshtan) ﺩﺳﺕ ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
in Gefangenschaft geraten irreg.
1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ; |
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
gefangen genommen werden
1. gefangen genommen werden [alte Schreibung gefangengenommen werden], in Gefangenschaft geraten; asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ ; |
asīr āmadan اﺳﻳﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
gefangen
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | | |
|
teilnehmen irreg.
1. sich freuen, teilnehmen; angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht zadan] |
angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
wegnehmen irreg.
1. wegnehmen, emporheben, bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ ; Präsensstamm: bar dār - (Präsensvorsilbe mī ﻣﯽ) -ﺑﺭ ﺩاﺭ ; Synonym zu bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ : bar gereftan ﺑﺭ ﮔﺭﻓﺗﻦ |
bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
(heraus)nehmen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ |
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
aufnehmen
1. aufnehmen, aufheben, … bār dāštan ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [ā = nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâr dâshtan] |
bār dāštan ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
mitnehmen irreg.
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ |
bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | | Verb | |
|
wegnehmen irreg.
1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ |
bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Gefangene -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Gefangene {m} II. {Adjektiv} gefangen; asīr اﺳﻳﺭ Plural: osarā اﺳﺭا ; |
asīr اﺳﻳﺭ osarā اﺳﺭا | | Substantiv | |
|
Dekl. Nutzen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | Substantiv | |
|
Dekl. Beschützer - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | Substantiv | |
|
Dekl. Helfer - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewinn -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | Substantiv | |
|
Dekl. Gefangene -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. a) Gefangene {m} b) gefangen II. Helfer {m}, Beschützer{m} III. Nutzen {m}, Gewinn {m}; dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ |
dastgīr ﺩﺳﺗﮕﻳﺭ | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 19:15:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |