pauker.at

Persisch Deutsch la smentita

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
per la prima volta, prima Italiano
I. per la prima volta, prima {avverbio}; {Deutsch}: zum ersten Mal, zuerst; naxostīn bār ﻧﺧﺳﺗﻳﻦ
naxostīn bār ﻧﺧﺳﺗﻳﻦ ﺑاﺭAdverb
obbligare Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
erzwingen
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
la vita preziosa Italiano
f

I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦSubstantiv
costringere Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
verpflichten
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
zwingen
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
ottenere con la forza Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
verkehrt
bar xelâf [x = kh, lâ = لا (Kombination Lâm und Alef) bar khelâf,
bar xelâf ﺑﺭ ﺧلا Adjektiv
verdreht
bar xelâf [x = kh, lâ = لا (Kombination Lâm und Alef) bar khelâf, ﺑﺭ ﺧلا ﻑ
bar xelâf, bar khelâf, ﺑﺭ ﺧلا Adjektiv
assicurare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
spegnere Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
fissare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
reprimere (qc) Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
introdurre Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
piantare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
opprimere irreg. Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
Dekl. smentita Italiano
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
per la prima volta Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
per la prima volta Italiano
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdverb
Dekl. Stellung eines Diener -en
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
das kostbare Leben
n

I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦSubstantiv
bestemmia Italiano
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; sinonimo: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
maledizione Italiano
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; sinonimo: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
Verwünschung -en
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; Synonym: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
Fluch Flüche
m

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; Synonym: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
escludere, espellere Italiano
I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽVerb
Dekl. confutazione Italiano
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. rifiuto Italiano
m

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
esilio Italiano
m

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. negazione Italiano
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Ausstoßen --
n

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
autorità l'ufficio Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
l'incarico Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
posto Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
postura Italiano
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
impiegato l'impiego Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Verneinung -en
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Dementi -s
n

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Verbannung -en
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Ablehnung -en
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Negation -en
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Widerlegung -en
f

I. a) {dire di no} negazione {f} b) rifiuto {m} c) smentita {f} d) confutazione {f}; II. a) escludere {qd} / espellere {qd}; b) esilio {m}; {Deutsch}: I. a) {Nein sagen} Negation {f} / Verneinung {f} b) Ablehnung {f} c) Dementi {n} d) Widerlegung {f}; II. a) ausstoßen (das Ausstoßen von jemanden) b) Verbannung {f}; nafī ﻧﻓﯽ ;
nafī ﻧﻓﯽSubstantiv
Dekl. Anstellung Angestellte -en
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Stelle Amt -n
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Stelle Dienststelle -n
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Amt Behörde Ämter
n

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
prima Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
principio
m

I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕSubstantiv
primo
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdverb
prima Italiano
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdverb
primo Italiano
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdjektiv
costruire, edificare Italiano
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
Konjugieren stellen
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
Konjugieren legen
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
merce esporre Italiano
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
porre Italiano
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
accumulare Italiano
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
mettere Italiano
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ , presente: neh- ﻧﻪ : {Italiano}: I. a) mettere b) porre; mettere / porre: simili ma non uguali: distendersi (per esempio: si distese sul divano); {testo}: comporre; II. a) costruire, edificare b) montare (per esempio: fondare il proprio lavoro); III. a) accumulare / accumularsi (per esempio: la polvere si accumula) {refl.}; b) economizzare IV. a) {merce} esporre; b) {denaro} sborsare / anticipare; c) {interpretazione} interpretare; sinonimo: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ---------------------------------------------------------------------------- nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ , nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦ Präsens: neh- ﻧﻪ : {Deutsch}: I. a und b) setzen, legen stellen: mettere (setzen, legen, stellen) / porre (setzen) ähnlich aber nicht gleich: legen / distendersi ( er legte sich aufs Sofa / si distese sul divano); {Text): setzen; II. a) bauen b) aufbauen (zum Beispiel: seine Arbeit aufbauen) III. a) ansammeln / sich ansammeln {refl.} (zum Beispiel: der Staub sammelte sich an); b) (an)sparen; IV. a) {Ware} auslegen; b) {Geld} auslegen c) {deuten} auslegen; Synonym: gozāštan ﮔﺫاﺷﺗﻦ , sāxtan ﺳاﺧﺗﻦ ; ;
nehādan / nahādan ﻧﻬاﺩﻦ, nehestan ﻧﻬاﺳﺗﻦ / neheštan ﻧﻬاﺷﺗﻦVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 17:15:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken