pauker.at

Persisch Deutsch eine Ausbildung erhalten / bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
eine Ausbildung bekommen oder erhalten irreg. tarbiyat yāftan ﺗﺭﺑﻳﺕ ﻳاﻓﺗﻦ Verb
(eine) Bestätigung erhalten irreg. intransitiv taṣdīq šodan Verb
(eine)Bestätigung bekommen irreg. intransitiv
eine Bestätigung / einen Nachweis erhalten (über)
taṣdīq šodan Verb
eine Straftat begehen
Beispiel:1. Straftat {f}, Vergehen {n}
1. eine Straftat begehen {Verb}
bezîdan
Beispiel:1. bezeh, jorm
2. bezîdan; jorm kardan
Verb
einen Rat bekommen / erhalten irreg.
Beispiel:1. Belehrung {f}, Moralpredigt {f}, Rat {m}, Spruch {m}
Synonym:1. einen Rat bekommen oder erhalten, sich belehren lassen
pand gereftan ﭘﻧﺩ ﺭﻓﺗﻦ
Beispiel:1. pand
Synonym:1. pand gereftan
Verb
eine Million
1.000.00.
yek milyun, ugs. milyun
1.000.000
Zahl
eine Milliarde
1.000.000.000
Synonym:Milliarde
tausend Millionen
Abkürzung: Md., Mrd. und Mia.
yek milyârd
1.000.000.000
Synonym:milyârd
hezâr milyun
Zahl
eine langen ugs sīlī zadan Verb
eine Weile
meist bei Redewendungen / Erzählungen / Gesagten; zamānī ﺯﻣاﻧﯽ
zamānīRedewendung
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter)
yek gol bahâr nemišavad.
(Bâ yek gol bahâr nemishavad.) (با یک گل بهار نمی شود)
Redewendung
Appetit bekommen (auf)
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl/mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
eine andere Bruchbude
xarāb šode-ye dīgarī [kharâb shode ye dîgarî]
xarāb šode-ye dīgarī ugsRedewendung
Alte Frau; nicht abwertend sondern eine Wissende, Erfahrene
f
pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦSubstantiv
eine Rolle spielen naqš īfā / bazī kardan ﻧﻗﺵ اﻳﻓﺎ / ﺑﺯﻯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
eine Zeitlang alte Schreibweise
zamānī ﺯﻣاﻧﯽ
zamānīRedewendung
eine herunterhauen ugs sīlī zadan Verb
(eine) Freundschaft pflegen dam-e dūstī būdan Verb
eine Anleihe geben vām dādan Verb
milchig, milchweiß
(Farbe: eine weißlich trübe Farbe)
šīrī, shîrî شیری
(rang)
Adjektiv
Federlein n, eine kleine Feder
n

Im Persischen im Substantiv, die Verkleinerungsform durch Anhängen von -ak gekennzeichnet [im Deutschen spricht man auch vom verniedlichen der Substantive]
parak [پرك]Substantiv
lügen irreg.
1. lügen, Lügen erzählen (eine Lüge erzählen)
dorugh goftan دروغ گفتن
dorugh goftan دروغ گفتن
Verb
eine Anleihe annehmen vām gereftan Verb
(eine / die) Stimme hören āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ Verb
(eine) nicht unbedingte (benötigte) Leistung nāfele
(eine / die) Gelegenheit finden irreg. dast yāftan ﺩﺳﺕ ﻳاﻓﺗﻦVerb
eine(n) Würden(titel) erlangen ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
(eine / die) Stimme vernehmen irreg. āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ Verb
eine kleben ugs
(Ohrpfeife / Backpfeife verteilen)
sīlī zadan Verb
es ist eine sehr schädliche Sache
saxt możerr čīzī ast
ﺳﺧﺕ ﻣﺻﺭ ﭼﻳﺯﻯ اﺳﺕ
ﺳﺧﺕ ﻣﺻﺭ ﭼﻳﺯﻯ اﺳﺕ
einen Hang (eine Neigung haben zu ) 'atf ﻋﻁﻑ
etwas länger, eine Weile länger damakī čand
damakī čand [damakî chand / damakii chand]
Adverb
Lügen erzählen, eine Lüge erzählen
1. lügen, Lügen erzählen (eine Lüge erzählen)
dorugh goftan دروغ گفتن
1. dorugh goftan دروغ گفتن
Verb
Dekl. Fußtritt -e
m
Beispiel:1. einen Fußtritt erhalten / einen Dämpfer erhalten
Synonym:1. Fußtritt, Ausschlagen (Austreten), Rückstoß
lagad
Beispiel:1. lagad xordan [lagad xᵛordan; x = xᵛ / xw im Kurdischen]
Synonym:1. lagad
Substantiv
einen Rang / eine Würde erreichen ba daraǰe rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
um das Herz einer schönen Iranerin zu bekommen bekhâtere bedast âvordane dele ye khânoome khoshgele Irani
an Cholera erkranken / Cholera bekommen vabā gereftan ﻭﺑﺎ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
sich intensiv um eine Sache kümmern / sich intensiv einer Sache widmen
rā ṣarf-e čīzī [ā = â /aa, ṣ = stimmloses s (wie im Deutschen ß ausgesprochen), č = ch (wie im Deutschen tsch ausgesprochen), ī = î / i(i); râ sarfe chîzî]
ṣarf-e čīzī ﻋﻣﺭ ﺭا ﺻﺭﻑ ﭼﻳﺯﻯ
eine Wette eingehen
šarṭ bastan [shart bastan]
šarṭ bastan Verb
es lässt sich nicht rechtlich vertreten / es lässt sich nicht durch eine Klageführung vertreten ba kas natvân nemûd în dâvarî ﺑﻪ ﻛﺱ ﻧﺗﻭاﻦ ﻧﻣﻭﺩ ﻳﻦ ﺩاﻭﺭﻯ
mit jemandem abrechnen
mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) tilgen / begleichen
hesâb dâshtan (hesâb dâštan bâ)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
lieben transitiv
gernhaben {irreg.}, mögen, lieben: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan / dust dâštan Verb
eine Audienz gewähren
V. bâr ﺑاﺭ = Audienz / Empfang; hier als Verb bâr dâdan ﺑاﺭ ﺩاﺩﻦ
bâr dâdan ﺑاﺭ ﺩاﺩﻦVerb
gernhaben irreg.
gernhaben {irreg.}: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan Verb
Faxen machen
I. eine Rolle spielen, Faxen machen; bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
eine Rolle spielen
I. eine Rolle spielen, Faxen machen; bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bāzī dar āvardan ﺑاﺯﻯ ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
der Spitzname sagt mehr aus (über eine Person / über jmdn.) als der eigene Name
der Spitzname sagt mehr aus als der Name selbst (wörtlich: der Spitzname / Beiname / ist erhellender als der Name); laqab rawšantar az nam ast [laqab rawshantar az nâm (nom) nast]; eigentlich durch eigene ersetzt, da es das Wort eigentlich gar nicht gibt im Deutschen (ein Kunstwort)
laqab rawšantar az nām astRedewendung
bedecken, überziehen transitiv
Mit einem Teppich etwas bedecken, etwas verdecken, etwas überziehen/ überlegen auf eine bestimmte Stelle

[فرسیدن]
farseeidan [vtr] [فرسیدن] Verb
jemanden einen Weg / eine Richtung aufzeigen; jemanden den Weg / eine Richtung weisen; jemanden in die Gänge bringen fig. ugs rāh va čāreyī ǰelow-ye pā-ye kasī godāštanVerb
jemanden eine Lösung vorschlagen
(jemanden einen Weg und eine Lösung mitgeben / vorkauen {ugs}; wörtlich: einen Weg und eine Lösung vor jemandes Fuß [von jemanden] stellen / setzen)
rāh va čāreyī ǰelow-ye pā-ye kasī godāštan
einen Fußtritt erhalten; einen Dämpfer erhalten
lagad xordan [lagad xᵛordan; x = xᵛ / xw im Kurdischen]
Beispiel:1. Fußtritt, Ausschlagen (Austreten); Rückstoß
lagad xordan
Beispiel:1. lagad
Verb
eine Brücke zerschlagen irreg
1. eine Brücke zerschlagen, eine Brücke zerstören, eine Brücke einreißen; pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung pol shekastan]
pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ Verb
eine Brücke zerstören
1. eine Brücke zerschlagen, eine Brücke zerstören, eine Brücke einreißen; pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung pol shekastan]
pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ Verb
eine Brücke einreißen irreg.
1. eine Brücke zerschlagen, eine Brücke zerstören, eine Brücke einreißen; pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung pol shekastan]
pol šekastan ﭘﻝ ﺷﻛﺳﺗﻦ Verb
eine Brücke bauen
pol sāxtan ﭘﻝ ﺳاﺧﺗﻦ [x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung pol sâkhtan]
pol sāxtan ﭘﻝ ﺳاﺧﺗﻦ Verb
eine Wand / Mauer (um sich) aufstellen im übertragenen Sinn
dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan]
dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ Verb
eine Mauer errichten
dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [ā = â /aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan]
dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ Verb
eine Vereinbarung aufheben
az eqrār bar gaštan اﺯ اﻗﺭاﺭ ﺑﺭ ﮔﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung az eqrâr bar gashtan];
az eqrār bar gaštan اﺯ اﻗﺭاﺭ ﺑﺭ ﮔﺷﺗﻦ Verb
far fare una brutta figura a qualcuno Italiano
nang bar āvardan ﻧﻧﮓ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ : {Italiano}: I. a) fare una figuraccia b) far fare una brutta figura a qualcuno; {Deutsch}: I. a) eine unwürdige Haltung annehmen / sich blamieren, b) jemanden blamieren;
nang kasī bar āvardan ﻧﻧﮓ ﻛﺳﯽ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
reflektieren
1. reflektieren, widerspiegeln; en'ekâs kardan اﻧﻌﻛاﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; reflektieren: 1.) zurückstrahlen, spiegeln 2.) nachdenken, erwägen 3. {umgangssprachlich} an jemanden / an etwas sehr interessiert sein, etwas erhalten wollen
اﻧﻌﻛاﺱ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 19:55:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken