pauker.at

Persisch Deutsch Angst haben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Konjugieren leben
Synonym:1. leben, verbringen {Verben}
be sar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: be sar bar- -ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭ
Synonym:1. besar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
Konjugieren nachlassen vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
Konjugieren kommen irreg. āmadan آﻣﺩﻦ Verb
Konjugieren arbeiten transitiv kâr kardan
kâr kardan
Verb
Konjugieren kommen irreg. intransitiv
Beispiel:1. ich komme (schon)
2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs
3. es schien mir
4. zu sich kommen
5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n}
Synonym:1. kommen, ankommen, gehen
āmadan آﻣﺩﻦ
Beispiel:1. āmadam
2. dāram miyāyam
3. be naẓar āmad
4. be ḵod (khwod)
5. āmadan
Synonym:1. āmadan {Vitr}
Verb
Konjugieren öffnen
1. öffnen, aufmachen, lösen, abschneiden; bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ
bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ Verb
Angst haben irreg.
Angst haben, fürchten, (etwas) befürchten
tarsidan ﺗﺭﺳﻳﺩﻦ
tarsidan; Präsensstamm: tars(…) (Personalendungen) / (…)ﺗﺭﺳ
Verb
Angst einflössend tarsnâk
haben Sie... shomâ...dâr-id
Es faustdick hinter den Ohren haben. Gardan koloft budan.
Gardan koloft budan. (گردن کلفت بودن)
Redewendung
Unglück haben bad āvardan ﺑﺩ اﻭﺭﺩﻦ Verb
jmdn Angst einjagen transitiv kausativ tarsândan Verb
Die Wände haben Ohren.
(Schreibweise Balkanletter š zu sh umgewandelt)
Dîvâr muš dârad, muš ham guš dârad.
(Dîvâr mush dârad, mush ham gush dârad.) (دیوار موش دارد، موش هم گوش دارد)
Redewendung
Konjugieren haben
daštan (alternative Schreibweise: dashtan)
daštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
unendlich sein, kein Ende haben besar residan Verb
keine weiße Weste haben, keine saubere Weste haben pālān kaǰ būdan Verb
etwas zum zeitweiligen Gebrauch überlassen (haben) 'ārīyaRedewendung
einen Hang (eine Neigung haben zu ) 'atf ﻋﻁﻑ
Konjugieren geben irreg.
II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben
dādan ﺩاﺩﻦ Verb
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. Jâhel qanitar miresad ruzi.
Jâhel râ qanitar miresad ruzi. (جاهل را غنی‌تر می‌رسد روزی)
Redewendung
Konjugieren mögen irreg.
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung khosh âmadan]
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ Verb
herummäkeln ugs. (Sinn: an allem etwas auszusetzen haben) bahāne āvardan Verb
wir haben jetzt damit nichts zu tun / wir haben momentan damit nichts zu tun / zu schaffen ḥālā kārī nadārīm
besitzen
1. haben (Sinn: wohlhabend sein, besitzen), besitzen; dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ
dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ Verb
Konjugieren haben
1. haben (Sinn: wohlhabend sein, besitzen), besitzen; dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ
dārā būdan ﺩاﺭا ﺑﻭﺩﻦ Verb
scheinen
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
sembrare Italiano
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
Konjugieren halten irreg.
1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]
dāštan ﺩاﺷﺗﻦ (dâshtan) Verb
behüten
1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]
dāštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
bewahren
1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]
dāštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
gernhaben irreg.
gernhaben {irreg.}: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan Verb
lieben transitiv
gernhaben {irreg.}, mögen, lieben: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan / dust dâštan Verb
den Anschein haben
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
Konjugieren haben irreg.
1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]; dāštan / dâshtan ﺩاﺷﺗﻦ {Verb} als auch {Hilfsverb}
dāštan ﺩاﺷﺗﻦ Verb
wert besitzen / haben
arzeš daštan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] اﺭﺯﺵ ﺩﺷﺗﻦ ; hier: wert als Adjektiv
اﺭﺯﺵ ﺩﺷﺗﻦ Verb
ausschlagen intransitiv
lagad navāxtan [lagad navāḵtan; lagad navâkhtan, lagad navaakhtan; x = ḵ / kh; ā = â / aa]
Example:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein; einen Rückstoß haben
Synonym:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein {fig.}; Rückstoß haben
lagad navāxtan
Example:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Synonym:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Verb
(im Gedächtnis) behalten irreg.
1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
enthalten irreg.
1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
umschließen
1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
umfassen
1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Dekl. Habe --
f
Beispiel:1. fremde Habe, fremdes Gut
Synonym:1. Eigentum {n}, Habe {f}, Besitz {m}
māl
Beispiel:1. māl-e mardom
Synonym:1. māl
Substantiv
austreten intransitiv
lagad navāxtan [lagad navāḵtan, lagad navâkhtan / lagad navaakhtan; x = ḵ / kh; ā = â / aa]
Beispiel:1. Fußtritt, Rückstoß, Ausschlagen (Austreten)
Synonym:1. treten; ausschlagen; widerspenstig sein {fig.}; (einen) Rückstoß haben
lagad navāxtan
Beispiel:1. lagad
Synonym:1. lagad andāxtan [x = ḵ /kh], lagad zadan, lagad navāxtan [x = ḵ /kh]
Verb
im Gedächtnis haben
1. umfassen, enthalten, umschließen, {fig.} {im übertragenen Sinn} im Gedächtnis haben / behalten, dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, dar bar dâshtan / dâschtan]
dar bar dāštan ﺩﺭ ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Konjugieren essen irreg. intransitiv
xwordan [xw = khw / ḵᵛ]
Beispiel:1. ich esse
2. du isst
3. er, sie, es isst
4. wir essen
5. ihr esst
6. sie essen
Präteritum:
1. ich aß
2. du aßt
3. er, sie, es aß
4. wir aßen
5. ihr aßt
6. sie aßen
Perfekt:
1. ich habe gegessen
2. du hast gegessen
3. er, sie, es hat gegessen
4. wir haben gegessen
5. ihr habt gegessen
6. sie haben gegessen
Er, sie, es muss essen.
xwordan
Beispiel:1. mixworam
2. mixworî
3. mixworad
4. mixworîm
5. mixworid
6. mixworand
Präteritum:
1. xwordam
2. xwordî
3. xword
4. xwordîm
5. xworid
6. xwordand
Perfekt
1. xwordeam
2. xwordei
3. xwordeast
4. xwordeim
5. xworeid
6. xworeand
Bâjad bexworad.
Verb
sh dadurch das wir den Buchstaben "â", der leider wie ein "a" geschrieben wird, haben, wird kein "o" wie in "ob" oder "Sonne" ausgesprochen, sondern immer wie das "o" in "oben" oder "so" " oder "komisch"
Dekl. Angst Ängste
f

1. Terror {m}, Angst {f}, Furcht {f}, Schrecken {m}; nahîb ﻧﻬﻳﺏ
nahîb ﻧﻬﻳﺏSubstantiv
Dekl. Angst
f

Synonym zu tars ﺗﺭﺱ / Angst, Furcht : bāk ﺑاﻙ ; xowf ﺧﻭﻑ ;
Beispiel:1. er,sie hat Angst vorm Tod
2. {jmdn} erschrecken {Verb}
3. {jmdn} Angst einjagen {Verb}
4. Angst haben {Verb}
5. fürchten {Verb}
Synonym:Furcht
tars ﺗﺭﺱ
Beispiel:1. az marg mitarsad
2. tarsândan {Verb} {kausativ} (tars + Suffix -ân(i)dan)
3. tarsândan {Verb} {kausativ} (tars + Suffix -ân(i)dan)
4. tarsidan {Verb} {transitiv}
5. tarsidan {Verb} {transitiv}
Synonym:tars
Substantiv
(sich) erschrecken ugs. transitiv
erschrecken; Perfektbildung im Deutschen mit dem Verb haben (je nach Person dementsprechend konjugiert) + das Partizip erschrocken. Im Persischen müsste man eigentlich dann noch das Reflexiv-Pronomen vor das kausative Verb stellen (in sämtlichen Zeitformen)
kausativ tarsândan Verb
Fehler haben
Fehler haben (fehlerhaft sein, mangelhaft sein aber hier nicht als Verb zu verstehen sondern als Erklärung für das Verb Fehler haben). Hier (eyb dâštan) in Klammern aufgrund der anderen lateinischen Schreibweise mit dem zusätzlichen Buchstaben aus dem Balkan-Lettern.
eyb dâshtan (eyb dâštan) (عیب داشتن)
eyb dâshtan (eyb dâštan) (عیب داشتن)
Verb
Dekl. Angst Ängste
f

I. a) Angst {f}, Furcht {f} b) Sorge {f}, Befürchtung {f} II. Rücksicht {f}; Synonym zu bāk ﺑاﻙ / Angst, Furcht: tars ﺗﺭﺱ ; bīm ﺑﻳﻡ ; xowf ﺧﻭﻑ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung khowf]
bāk ﺑاﻙSubstantiv
Ein Dieb durchsuchte in der Nacht das Haus eines Armen. Der Arme erwachte aus seinem Schlaf. Er sagte: "Hey, mein lieber Herr, dass was du in der Finsternis suchst, das haben wir am hellichten Tag gesucht und nicht gefunden." Dozdî dar shab xâne-ye fagirî migost. Fagir az xâb bidâr shod. Goft: "Ey, mardak ânche to dar târîkî migujî, dar ruz-e roshan migujî wa nemîjabîm."
alles verspielen
1. blankziehen (früher ward der Säbel aus der Schneide holend gemeint im Deutschen, in der heutigen Zeit mit der Bedeutung für alles verspielen, alles gesetzt haben und nichts gewonnen), alles verspielen, abziehen; pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung pâk bâkhtan]; Präsensstamm: pāk bāz- -ﭘاﻙ ﺑاﺯ
pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ Verb
blankziehen irreg.
1. blankziehen (früher ward der Säbel aus der Schneide holend gemeint im Deutschen, in der heutigen Zeit mit der Bedeutung für alles verspielen, alles gesetzt haben und nichts gewonnen), alles verspielen; pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung pâk bâkhtan]; Präsensstamm: pāk bāz- -ﭘاﻙ ﺑاﺯ
pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ Verb
abziehen irreg.
1. blankziehen (früher ward der Säbel aus der Schneide holend gemeint im Deutschen, in der heutigen Zeit mit der Bedeutung für alles verspielen, alles gesetzt haben und nichts gewonnen), alles verspielen; pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung pâk bâkhtan]; Präsensstamm: pāk bāz- -ﭘاﻙ ﺑاﺯ ;
pāk bāxtan ﭘاﻙ ﺑاﺧﺗﻦ Verb
u y steht sowohl für das deutsche j wie in "Jahr" als auch das deutsche y wie in "Gymnasium". Es ist oft schwer in der lateinischen Form das persische i mit dem persischen y zu unterscheiden. Auch Muttersprachler haben damit ihre Probleme.. Es eignet sich die Wörter zu kennen. Im Zweifelsfall jedoch lieber das üblichere i nehmen. Man wird sie dennoch verstehen
drei
3
se
3
Zahl
Dekl. Schlange -n
f
mâr
mâr مار
Substantiv
Dekl. Einbildungskraft
f

Persisch: vāheme; Dari: vāhema
Synonym:1. Einbildungskraft, Fantasie {f}, Ängstlichkeit {f}, Angst {f}, Furcht {f}, Scheu {f}
vāheme
Synonym:1. vāheme; Dari: vāhema
Substantiv
Konjugieren leben
Beispiel:1. Lebe glücklich! / Leb' wohl! (Lebe wohl!)
zistan
Beispiel:1. Šād zi! (shâd zi!)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:09:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken