I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ
I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ
I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ
I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ
I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ
I. a) litigio {m} b) alterco {m} c) lite {f} d) discordia {f}; {Deutsch}: I. a) Streit {m} b) Wortwechsel {m} c) Zank {m} d) Zwist {m}; nezā' ﻧﺯاﻉ ; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ [š = sc (pronuncia) sh (scritto) in alternativa shûr]; fetne ﻓﺗﻧﻪ ; āšūb آﺷﻭﺏ ;
I. a) litigio {m} b) alterco {m} c) lite {f} d) discordia {f}; {Deutsch}: I. a) Streit {m} b) Wortwechsel {m} c) Zank {m} d) Zwist {m}; nezā' ﻧﺯاﻉ ; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ [š = sc (pronuncia) sh (scritto) in alternativa shûr]; fetne ﻓﺗﻧﻪ ; āšūb آﺷﻭﺏ ;
I. a) litigio {m} b) alterco {m} c) lite {f} d) discordia {f}; {Deutsch}: I. a) Streit {m} b) Wortwechsel {m} c) Zank {m} d) Zwist {m}; nezā' ﻧﺯاﻉ ; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ [š = sc (pronuncia) sh (scritto) in alternativa shûr]; fetne ﻓﺗﻧﻪ ; āšūb آﺷﻭﺏ ;
I. a) litigio {m} b) alterco {m} c) lite {f} d) discordia {f}; {Deutsch}: I. a) Streit {m} b) Wortwechsel {m} c) Zank {m} d) Zwist {m}; nezā' ﻧﺯاﻉ ; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ [š = sc (pronuncia) sh (scritto) in alternativa shûr]; fetne ﻓﺗﻧﻪ ; āšūb آﺷﻭﺏ ;
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ)
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ)
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ) ;
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ) ;
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ) ;
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ) ;
I. a) vicino {prep.} b) {locale}: presso {temporale}: di, a, in; {durante}: in; {circostanzia di accompagnamento}: con c) a, su; {temporale} in, di; d) {locale} accanto; {figurato}: inoltre; e) a, in; per; {direzione}: da, a, di; fino a; {Deutsch}: I. a) nahe {Präp.}; b) bei {örtlich}: in der Nähe, nahe bei, {zeitlich}: bei, zu, an; {während} in; {Umstand der Begleitung}: mit; c) an; {zeitlich} in, von; d) {örtlich}: daneben / dicht; {figürlich} außerdem; e) zu; zur; {Richtung}: ab, zu, von; bis zu; nazd(e) ﻧﺯﺩ(ﻩ) ;
I. a) molle, tenero b) tenero c) flessibile, malleabile d) fine, sottile e) soave, leggero f) amorevole, amoroso (avverbio: con amore / amorevolmento); {Deutsch}: I. a) weich b) zart c) geschmeidig (allg. / glatt) d) fein, dünn e) sanft f) liebevoll; narm ﻧﺭﻡ
I. a) molle, tenero b) tenero c) flessibile, malleabile d) fine, sottile e) soave, leggero f) amorevole, amoroso (avverbio: con amore / amorevolmento); {Deutsch}: I. a) weich b) zart c) geschmeidig (allg. / glatt) d) fein, dünn e) sanft f) liebevoll; narm ﻧﺭﻡ
I. a) molle, tenero b) tenero c) flessibile, malleabile d) fine, sottile e) soave, leggero f) amorevole, amoroso (avverbio: con amore / amorevolmento); {Deutsch}: I. a) weich b) zart c) geschmeidig (allg. / glatt) d) fein, dünn e) sanft f) liebevoll; narm ﻧﺭﻡ
I. a) molle, tenero b) tenero c) flessibile, malleabile d) fine, sottile e) soave, leggero f) amorevole, amoroso (avverbio: con amore / amorevolmento); {Deutsch}: I. a) weich b) zart c) geschmeidig (allg. / glatt) d) fein, dünn e) sanft f) liebevoll; narm ﻧﺭﻡ
I. a) molle, tenero b) tenero c) flessibile, malleabile d) fine, sottile e) soave, leggero f) amorevole, amoroso (avverbio: con amore / amorevolmento); {Deutsch}: I. a) weich b) zart c) geschmeidig (allg. / glatt) d) fein, dünn e) sanft f) liebevoll; narm ﻧﺭﻡ
I. a) Mann {m} b) Männchen {n}: kleiner Mann; männliches Tier II. a) männlich b) maskulin; {Italiano} I. a) uomo {m} b) omino / ometto {m}; maschio {m}; II. a) virile b) maschile; nar ﻧﺭ
I. a) Mann {m} b) Männchen {n}: kleiner Mann; männliches Tier II. a) männlich b) maskulin; {Italiano} I. a) uomo {m} b) omino /ometto {m}; maschio {m}; II. a) virile b) maschile; nar ﻧﺭ
I. a) Mann {m} b) Männchen {n}: kleiner Mann; männliches Tier II. a) männlich b) maskulin; {Italiano} I. a) uomo {m} b) omino /ometto {m}; maschio {m}; II. a) virile b) maschile; nar ﻧﺭ
I. a) Mann {m} b) Männchen {n}: kleiner Mann; männliches Tier II. a) männlich b) maskulin; {Italiano} I. a) uomo {m} b) omino /ometto {m}; maschio {m}; II. a) virile b) maschile; nar ﻧﺭ
I. a) Mann {m} b) Männchen {n} (kleiner Mann; männliches Tier) II. a) männlich b) maskulin; {Italiano} I. a) uomo {m} b) ometto {m}; maschio {m}; II. a) virile b) mashcile; nar ﻧﺭ
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. a) voto {m}, b) promessa {f} (fare vane promesse) II. prometto III. scommessa {f}; {Deutsch}; I. Gelübde {n}, Gelöbnis {n} b) Versprechen {n} / Versprechung (große Versprechungen machen) {f} (meist Plural) II. geloben, versprechen III. Wette {f}; naẕr ﻧﺫﺭ / naẕūr ﻧﺫﻭﺭ ;
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]