Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "Zorionak zure urtebetetzean eta zoriontsu izan urte honetan" übersetzen.
Danke im Voraus.
miloika esker opariengatik, orain ezin det eta gero
idatziko dizut,
bihotz-bihotzez, muxu eder eta goxo batez
Sinngemäß bedeutet: Vielen Dank für die Geschenke, weil ich jetz nicht schreiben kann, werde ich es später tun.
Ich bedanke mir herzlich, mit einem dicken, süßen Kuss (ohne dass es hier mit dem Kuss unbedingt eine innere Beziehung gemeint wird, ich könnte genau das Gleiche meinem Neffen sagen).