| Deutsch▲▼ | Zazaki▲▼ | Category | Type | |
|
nicht, dass |
nêbo ke Konj. | | | |
|
sich rächen |
hêf guretene
(hêf cên-) | | Verb | |
|
sich freuen, froh sein |
sa biyaene; şa biyaene | | | |
|
sich hinlegen; schlafen Geh schlafen! |
rakewtene; So, xorê rakuye! | | | |
|
sorgen sich Sorgen machen |
merex kerdene; (merex ken-; merex ker-) | | | |
|
ohne Geh nicht ohne mich! |
bê; Bê mı meso! | | | |
|
sich selbst loben Beispiel: | 1. Lobe dich nicht selbst, sollen dich die anderen loben. |
|
xo goynaeneBeispiel: | 1. Xo megoyne, sar to bıgoyno. |
| | Verb | |
|
sich etwas ausdenken |
imıs kerdene tr. V. | | | |
|
nie, überhaupt nicht |
qe (bei Verneinung) | | | |
|
sich öffnen |
yabiyaene
yabiyaene (ben- ya) | | Verb | |
|
sich versammeln intransitiv |
arêbiyaene
(ben- arê) | | Verb | |
|
sich schleppen reflexiv |
ğız kerdene
(ğız ken-) | | Verb | |
|
sich rühren reflexiv |
lewiyaene
(lewin) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
qariyaene
qariyaene (qarin-, bıqari-) | | Verb | |
|
sich freuen reflexiv |
sa biyaene
(sa ben-, sa b-) | | Verb | |
|
sich schämen intransitiv |
sermaiyaene
sermaiyaeane (sermain-, bısermai-) | | Verb | |
|
sich nähern |
nejdi ro cı kerdene
(nejdi ro cı ken-; nejdi ro cı ker-) | | Verb | |
|
(sich) bewegen intransitiv |
lewiyaene
(lewin-) | | Verb | |
|
sich amüsieren |
kêf kerdene
(kêf ken- ; kêf ker-) | | Verb | |
|
sich freuen |
kêf kerdene
(kêf ken- ; kêf ker-) | | Verb | |
|
(sich) bekleiden |
xo têrapiştene
(xo pisen- têra; xo têrapis-) | | Verb | |
|
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv
sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
lassen Du lässt uns nicht schlafen! |
verdaene; Tı nêverdana ma hewn ra şime! | | | |
|
prahlen, protzen, sich selbst loben Lobe dich nicht selbst, sollen die anderen dich loben (Sprichwort). |
xo goynaene; phesf daene, wesıfnaene | | | |
|
sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert | | | |
|
schleppen, schleifen sich schleppen, sich schleifen |
ğız kerdene; (ğız ken-; ğız ker-) | | | |
|
sich finanziell retten reflexiv |
xo raşt kerdene
xo raşt kerdene (xo ken- raşt; Präsensstamm) | | Verb | |
|
zu sich kommen reflexiv |
era xo amaene
(Yen- / bêr- ra xo) | | Verb | |
|
sich setzen |
pıraniştene (Vogel) | | | |
|
sich daraufstürzen |
xıl biyaene; (xıl ben; xıl b-) | | | |
|
sich täuschen lassen intransitiv |
xapiyaene
xapiyaene (xapin-, bıxapi-) | | Verb | |
|
sich ankleiden reflexiv |
xo ra daene
xo ra daene (dan- xo, xo ra d-) | | Verb | |
|
sich hinunterwerfen |
tıro eştene; (… ro erzen; … ro erz-) | | | |
|
sich versammeln |
arêbiyaene; arêdiyaene | | | |
|
sich versammeln |
arêdiyaene; arêbiyaene | | | |
|
nein, nicht |
nê | | | |
|
sich öffnen |
abiyaene; rabiyaene, yabiyaene | | | |
|
nicht, dass |
nêbo ke | | | |
|
sich ausruhen |
raaraşiyaene; raaresiyaene, raoreşiyaene | | | |
|
sich schützen |
ero xo pitene; xo pawıtene | | | |
|
sich_anschauen |
qaytê xo kerdene | | | |
|
sich hindurchpressen |
pêrophılojiyaene
pêrophılojiyaene (phılojin- pêro) | | Verb | |
|
sich hinlegen intransitiv |
ramerrediyaene
ramerrediyaene (merredin- ra) | | Verb | |
|
sich anziehen irreg. reflexiv |
xo têrapiştene
(xo pisen- têra, xo têrapis-) | | Verb | |
|
sich hinunterwerfen irreg. |
tıro eştene
(... ro erzen; .... ro erz-) | | Verb | |
|
sich öffnen |
abiyaene; rabiyaene, yabiyaene | | | |
|
sich anstrengen reflexiv |
xo qefelnaene
xo qefelnaene (xo qefelnen-) | | Verb | |
|
sich hinlegen intransitiv |
rokewtene
rokewtene (kun- ro, rokuy-) | | Verb | |
|
sich schleifen reflexiv |
ğız kerdene | | Verb | |
|
sich anstrengen reflexiv |
labetiyaene
(labetin-) | | Verb | |
|
sich daran gewöhnen transitiv reflexiv |
xo era cı daene
xo era cı daene (xo dan- ra cı, xo era cı d-) | | Verb | |
|
sich hinaus begeben irreg. intransitiv |
teber biyaene
teber biyaene (ben- teber, teber b-) | | Verb | |
|
Familie Ist ist zu Hause oder nicht? |
çê; kê, keye | | | |
|
Schade Wirf das Brot nicht weg, ist doch Schade! |
hêf; heyf | | | |
|
sich nicht darauf einlassen reflexiv
sich nicht herablassen (etwas zu tun, z.B.), sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
vor, vorn Vor sich. |
ver; Verê xo de. | | | |
|
sich hinlegen, kauern; zool. |
rokewtene; Kutık kuno ro. | | | |
|
reichlich, genügend, sattsam Wir haben uns nicht genug gesehen. |
mırdia xo; Ma mırdia xo jübini nêdi. | | | |
|
traurig sein; über sich traurig sein |
era xo ver kewtene; O zaf kuno ra xo ver. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 14:07:11 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 4 |