pauker.at

Türkisch German Lager, dem hellen Bier

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Dekl. Bier
n
biraSubstantiv
Dekl. Erschaffung -en
f
yaratılışSubstantiv
auf Lager
Ware
depoda bulunan
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
in dem Moment o sırada
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
aus dem Süden
Richtung
güneyden
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
Bier, so viel Sie wollen.
Quantität
Bira istediğiniz kadar.Redewendung
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
am hellen Tag gündüzün
Matraze f, Lager
n
döşekSubstantiv
Zwei Bier bitte! İki bira lütfen!
nach dem Abendessen akşam yemeğinden sonra
über dem Meeresspiegel deniz seviyesinin üstünde
vor dem Essen yemekten önce
gemäß dem Gesetz kanun uyarınca
über dem Durchschnitt
Statistik
ortalamanın üstünde
(ortalama)
vor dem Haus
Lokalisation, Ortsangabe
evin önünde
ein Schluck Bier bir fırt biraRedewendung
vor dem Gebäude
Lokalisation, Ortsangabe
binanın önünde
unter dem Niveau seviyenin altında
vor dem Dunkelwerden
Tageszeiten
karanlık çökmeden önce
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 9:39:09
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken