pauker.at

Spanisch German war hinterlistig

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
das war schon immer so eso es así desde siempre
durchtrieben, hinterlistig adj socarrón m, socarrona f
(astuto)
Adjektiv
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
das war der Fall tal fue el caso
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
ich war zuerst da yo llegué primero
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
ich war noch nie da no he estado nunca
sie war ella era
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
ich war die ganze Woche da estuve alli toda la semana
ugs ihm/ihr war mulmig zumute
(wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía miedo
diese Erfahrung war heilsam für ihn esa experiencia fue saludable para élunbestimmt
die Versuchung war zu groß la tentacion era demasiado grande
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
es war ein schöner Tag era un día bonito
die Entdeckung war beschämend für ihn el descubrimiento fue una humillación para él
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
sein Vortrag war ein wahres Bravourstück su conferencia fue verdaderamente magistral
sie war ein sehr fröhliches Mädchen era una nina muy alegre
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort la estación climaterapéutica era un popular centro turísticounbestimmt
wie war es früher [od. damals]? como era antes ?
vor zwei Jahren war ich in Paris hace dos años estuve en París
die Ausstattung des Filmteams war gut el equipo del grupo cinematográfico era bueno
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
es war ihr/ihm kein bisschen peinlich no se cortó ni un pelo
Vor einem Jahr war ich in Venezuela El año pasado estuve en Venezuela
als ihre Freundschaft noch nicht zerbrochen war cuando su amistad aún no se había roto
er war ganz versessen darauf, zu helfen estaba muy empeñado en ayudar
das war vorauszusehen era previsible
ich war entsetzt me quedé horrorizado (-a)
es war einmal ...
(Beginn von Märchen)
érase una vez...
(so fangen die meisten Märchen auf Spanisch an)
sie war verlegen se quedó azorada
das Wochenende war... el fin de semana ha sido...
wie war's? ¿qué tal te lo has pasado?
das wär's
(wörtlich: nichts mehr - beim Einkaufen - kurz vor dem bezahlen)
nada más
(Locución adverbial)
es war Selbstverteidigung fue en defensa propia
es war totenstill reinaba un silencio sepulcral
es war einmal ... había una vez...
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 6:18:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken