| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
hüpfen, springen |
dar brincos | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
sportSport Bungee-Springen n |
puenting m | sportSport | Substantiv | |
|
sportSport Bungee-Springen n |
puentismo m | sportSport | Substantiv | |
|
sportSport Bungee-Springen n |
salto mmaskulinum elástico | sportSport | Substantiv | |
|
sportSport Bungee-Springen n |
bungee m | sportSport | Substantiv | |
|
springen |
saltar
(botar) | | Verb | |
|
springen |
brincar | | Verb | |
|
springen |
saltar
(lanzarse) | | Verb | |
|
springen |
pingar
(saltar) | | Verb | |
|
springen (über) |
saltar
(movimiento) | | Verb | |
|
springen Sie! |
¡(él, ella, usted) salte!
(Imperativ) | | | |
|
ins Feld springen |
saltar al césped | | | |
|
figfigürlich - etwasetwas ins Auge springen |
saltar algo a la vista | figfigürlich | | |
|
ins Auge springen |
resaltar | | Verb | |
|
ins Wasser springen |
lanzarse al agua | | | |
|
ins Wasser springen |
arrojarse al agua | | | |
|
durch das Fenster springen |
saltar por la ventana | | | |
|
bei drei springen wir
(z.B. ins Schwimmbecken) |
saltamos a la de tres | | | |
|
kurz ins Wasser springen |
chapuzarse | | | |
|
aus dem Fenster springen |
saltar por la ventana | | | |
|
kurz ins Wasser springen |
chapuzar | | | |
|
Verwöhnt die Katze, und sie wird euch ins Gesicht springen. |
Haced fiestas a la gata, y saltaros ha a la cara. | | Redewendung | |
|
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen |
saltar un obstáculo [o una valla] | | | |
|
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen |
saltar un obstáculo | | | |
|
über eine Hürde springen, eine Hürde nehmen |
saltar una valla | | | |
|
ugsumgangssprachlich bäuchlings ins Wasser springen |
darse un tripazo contra el agua | | | |
|
vor Freude in die Luft springen |
saltar de alegría | | | |
|
jmdm.jemandem an die Gurgel springen |
saltar al cuello de alguien | | | |
|
Die beiden Knappen m, plmaskulinum, plural springen auf |
Los dos escuderos se ponen de pie de un salto | | | |
|
ich habe total Lust, ins Wasser zu springen |
qué ganas tengo que darme un buen chapuzón | | | |
|
( ugsumgangssprachlich, figfigürlich ) jmdn.jemanden über die Klinge springen lassen |
pasar a cuchillo a alguien | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich sie wird im Dreieck springen, wenn sie das hört |
se volverá loca cuando se entere de esto | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich vulgvulgär die Fresse polieren; figfigürlich - jmdm.jemandem ins Gesicht springen |
partir la cara a alguien | figfigürlich, vulgvulgär | Redewendung | |
|
niemand kann über seinen Schatten springen (wörtl.: auch wenn sich die Äffin in Seide kleidet, bleibt sie Äffin)
(Sprichwort) |
aunque la mona se vista de seda, mona es y mona se queda
(refrán, proverbio, modismo) | SprSprichwort | | |
Result is supplied without liability Generiert am 11.11.2024 1:07:37 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |