| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
schwimmen
(auf)
(Dinge) |
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente) | | Verb | |
|
Schwimmen n |
flotación f | | Substantiv | |
|
schwimmen
(z.B. in Geld) |
Konjugieren rebosar
(abundar) | | Verb | |
|
schwimmen
(Personen, Fische) |
nadar | | Verb | |
|
Viel Spaß beim Schwimmen. |
que te diviertas nadando | | | |
|
schwimmen lernen |
ejercitarse en natación | | | |
|
flussaufwärts schwimmen |
remontar un río
(nadar) | | | |
|
obenauf schwimmen |
boyar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: flotar) | | Verb | |
|
in Geld schwimmen |
rebosar en dinero | | | |
|
Schwimmen nneutrum; Schwimmsport m |
natación f | | Substantiv | |
|
kannst du schwimmen? |
¿ sabes nadar ? | | | |
|
100 Meter Kraul schwimmen |
nadar 100 metros (a) crol | | | |
|
sich durch Schwimmen trimmen |
hacer ejercicio nadando | | | |
|
figfigürlich Fische wollen schwimmen. |
El arroz, el pez y el pepino nacen en agua y mueren en vino. | figfigürlich | Redewendung | |
|
den ganzen Nachmittag schwimmen |
pasar la tarde nadando | | | |
|
figfigürlich gegen den Strom schwimmen |
contradecir a alguien; llevar la contra [o la contraria] a alguien | figfigürlich | | |
|
im Geld schwimmen; im Überfluss schwelgen |
nadar en la abundancia | | | |
|
ich kann nämlich nicht schwimmen |
es que no sé nadar | | | |
|
Haufen Geld haben, in Geld schwimmen m |
figfigürlich tener dinero por arrobas | figfigürlich | Substantiv | |
|
kann man im Fluss schwimmen? |
¿se puede nadar en el río ? | | | |
|
Hast du noch nicht schwimmen gelernt? |
Todavia no has aprendido a nadar ? | | | |
|
komm, wir schwimmen die Sandbank an! |
¡ venga, vamos a nadar hasta aquel banco de arena ! | | | |
|
wir schwimmen bis zu der Boje |
vamos a nadar hasta esa boya | | | |
|
wir gingen jeden Nachmittag zu Fluss schwimmen |
íbamos a nadar al río todas las tardes | | | |
|
kurz baden [od. schwimmen] gehen |
darse un chapuzón | | | |
|
sie plplural sind schwimmen gegangen, sie badeten sich |
se bañaron | | | |
|
sportSport Kombination ffemininum aus Steiluferklettern und Schwimmen m |
barranquismo m | sportSport | Substantiv | |
|
wir werden uns sonnen, schwimmen und trinken Bier |
nos asolearemos, nadaremos y beberemos cerveza | | unbestimmt | |
|
figfigürlich Schwimmen und schwimmen, und dann am Ufer noch ertrinken. Oft scheitert man ganz dicht am Ziel. Dicht am Ziel scheitern. |
Nadar y nadar, y a la orilla ahogar. | figfigürlich | Redewendung | |
|
Sie schwimmen gar nicht? - Nein, ich habe keinen Badeanzug mitgebracht. |
¿ Usted no nada nada ? - No, no traje traje. | | | |
|
um im Überfluss zu schwimmen, muss man durch den Schlamm kriechen
Zitat von Miguel Mateos,
argentinischer Musiker |
para nadar en la abundancia, hay que arrastrarse en el fango
cita de Miguel Mateos
músico argentino | | Redewendung | |
|
ich habe versucht, meine Schmerzen zu ertränken, aber sie haben gelernt, zu schwimmen
(Zitat von Frida Kahlo, (1907 ― 1954),
mexikanische Malerin) |
intenté ahogar mis dolores, pero ellos aprendieron a nadar
(cita de Frida Kahlo, (1907 ― 1954),
pintora mexicana) | | | |
|
sich vor Schulden nicht mehr retten können (wörtl.: in Schulden schwimmen) |
nadar en deudas | | Redewendung | |
|
schwimmt ihr jetzt nicht mehr? - früher seid ihr einmal die Wochen schwimmen gegangen |
¿ ahora ya no nadáis ? - antes nadabais una vez a la semana | | | |
|
man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen; wasch' mir den Pelz [od. den Buckel], aber mach' mich nicht nass (wörtl.: man kann nicht schwimmen und (gleichzeitig) die Kleidung bewachen)
(Sprichwort) |
no se puede nadar y guardar la ropa
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 6:19:19 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |