| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Vorteil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ventaja f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vorteil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comodidad f | | Substantiv | |
|
schonen
(Kräfte) |
ahorrar
(fuerzas) | | Verb | |
|
schonen |
conservar | | Verb | |
|
Vorteil m |
logro m | | Substantiv | |
|
Vorteil m |
beneficio m | | Substantiv | |
|
sich schonen |
cuidarse
(no esforzarse) | | Verb | |
|
das ist für dich von Vorteil |
a ti te conviene | | | |
|
Der Vorteil mmaskulinum dieses Hotels nneutrum ist ... |
la ventaja ffemininum de este hotel mmaskulinum es ... | | | |
|
genieße unseren Vorteil |
disfruta de nuestra ventaja | | | |
|
ein augenscheinlicher Vorteil |
una evidente ventaja | | | |
|
im Vorteil sein |
llevar ventaja | | | |
|
seine Kräfte schonen |
economizar esfuerzos | | | |
|
seine Kräfte schonen |
guardar las fuerzas | | | |
|
seine Kräfte schonen |
ahorrar fuerzas | | | |
|
die schönen Künste |
las Bellas Artes | | | |
|
eines schönen Tages |
el día menos pensado | | | |
|
botanBotanik mit schönen Blättern |
adjAdjektiv calofilo (-a) | botanBotanik | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich bei dem Geschäft bekomme ich einen schönen Happen ab |
saco un buen mordisco del negocio | | unbestimmt | |
|
schöne Leute plplural, Schönen pl |
ugsumgangssprachlich gente guapa | | Substantiv | |
|
auf seinen Vorteil bedacht |
adjAdjektiv pitancista
in Chile (Europäisches Spanisch: ventajero) | | Adjektiv | |
|
zu seinem Vorteil wenden |
convertir en provecho suyo | | | |
|
ich wünsche Dir einen schönen Tag |
te deseo un buen [o lindo] día | | | |
|
auf seinen Vorteil bedacht sein |
barrer hacia [o para] adentro | | | |
|
( seine Kräfte für etwasetwas ) schonen |
Konjugieren reservarse | | Verb | |
|
auf seinen Vorteil bedacht sein |
figfigürlich arrimar el ascua a su sardina | figfigürlich | Redewendung | |
|
zu seinem eigenen Vorteil wenden |
convertir en provecho propio | | | |
|
auf seinen Vorteil bedacht sein |
pensar en el propio provecho | | | |
|
sich zu seinem Vorteil verändern |
cambiar para mejor | | | |
|
auf seinen Vorteil bedacht sein |
mirar por sí | | | |
|
da haben wir ja einen schönen Nachbarn! |
¡ menudo prójimo tenemos de vecino ! | | | |
|
Ich wünsche Ihnen sgsingular einen schönen Aufenthalt. |
Le deseo una feliz estancia | | | |
|
Taten, nicht schöne Worte allein!; Worten müssen Taten folgen. Leichter gesagt als getan. Liebe besteht aus Werken und nicht in schönen Reden. Taten sprechen lauter als Worte. |
Obras son amores, que no buenas razones. El movimiento se demuestra andando. El amor con amor se paga. | | Redewendung | |
|
Nutzen mmaskulinum, Vorteil mmaskulinum, Ertrag mmaskulinum, Gewinn mmaskulinum, Profit m |
provecho m | | Substantiv | |
|
die Sache hat den Vorteil, dass ... |
esto tiene la ventaja de que ... | | | |
|
gegenüber jmdm.jemandem im Vorteil sein |
llevar [o. tener] ventaja sobre alguien | | | |
|
ängstlich auf seinen Vorteil bedacht sein |
figfigürlich asirse a las crines | figfigürlich | | |
|
bei so schaurig-schönen Filmen muss ich immer heulen |
estos dramones con final feliz siempre me hacen llorar | | unbestimmt | |
|
dieser kraftsparende Instinkt ist ein gewaltiger Vorteil |
este instinto de ahorrar energía es una gran ventaja | | unbestimmt | |
|
einen Vorteil aus etwasetwas ziehen, Kapital aus etwasetwas schlagen |
sacar provecho [o baza] de algo | | | |
|
einen Vorteil/eine Gelegenheit/die Zeit nutzen |
aprovechar una ventaja/una oportunidad/el tiempo | | | |
|
Ich komme aus Santoña, einer sehr schönen Stadt an der Küste |
Soy de Santoña, una ciudad muy bonita en la costa | | | |
|
Ankunft in Wien, der schönen Hauptstadt Österreichs an den Ufern der Donau und Übernachtung. |
Llegada a Viena, la bella capital austriaca a orillas del Danubio y alojamiento. | | | |
|
sich bereichern, etwasetwas maßlos ausnutzen, einen besonderen Vorteil ziehen
Die Redewendung "ponerse las botas" enth |
figfigürlich ponerse las botas | figfigürlich | Redewendung | |
|
Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil, er ist ein Egoist. |
Sólo piensa en su propio provecho, es un egoísta. | | | |
|
gegenüber Politikern bin ich im Vorteil - sie sind allgemein bekannt und ich allgemein beliebt
(Zitat von Diego Armando Maradona (geb. 1960),
ehemaliger argentinischer Fußballspieler) |
a los políticos les saco una ventaja - ellos son públicos, yo soy popular
(cita de Diego Armando Maradona (* 1960),
futbolista argentino pasado) | | | |
|
jeder ist nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht (wörtl.: jeder bringt das Wasser zu seiner Mühle) |
figfigürlich cada uno lleva agua a su molino | figfigürlich | Redewendung | |
|
Niedriglohn wird von uns nicht als eine ungerechte Handelspraxis betrachtet, sondern stellt einen natürlichen Vorteil ärmerer Länder dar |
no consideramos los salarios bajos un método comercial desleal: es una ventaja natural de los países pobres | | unbestimmt | |
|
nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein; in die eigene Tasche wirtschaften (wörtl.: das Wasser zu seiner eigenen Mühle bringen) |
figfigürlich llevar el agua a su molino | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich sein Schäfchen ins Trockene bringen; auf Eigengewinn aus sein; nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein; in die eigene Tasche wirtschaften; figfigürlich sein eigenes Süppchen kochen |
barrer para adentro; barrer para casa | figfigürlich | Redewendung | |
|
wer sich an einen guten Baum lehnt, den schützt ein guter Schatten. Hohe Bäume werfen lange Schatten. Einflussreiche Freunde bringen Vorteil. Gute Beziehungen muss man haben
(span. Sprichwort) |
quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
(refrán español) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 22.09.2024 6:09:43 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |