auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German ritt auf einem Thema herum
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Nachholbedarf
auf
einem
Gebiet
asignatura
pendiente
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
▶
▶
auf
sobre
Präposition
einem
Impuls
m
maskulinum
folgen
dejarse
llevar
por
un
impulso
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
einem
Befehl
Folge
leisten
obedecer
una
orden
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
mit
einem
Zwischenfutter
versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
Mund
auf
abre
la
boca
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Raten
a
plazos
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Anfrage
sobre
consulta
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
zwei
zum
Preis
von
einem
dos
por
el
precio
de
una
in
einem
Schwimmbecken
nicht
stehen
können
no
hacer
pie
en
una
piscina
in
Bezug
auf
con
respecto
a
von
Grunde
auf
desde
el
principio
sich
berufen
auf
autorizarse
con
auf
dem
Foto
en
la
foto
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
auf
einem
Bein
a
la
pata
coja
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
Raten
kaufen
comprar
a
plazos
vom
Thema
abschweifen
desviarse
del
tema
auf
Diät
setzen
poner
a
régimen
sich
beschränken
(auf)
reducirse
(a),
limitarse
(a)
auf
einem
Flug
en
un
vuelo
auf
nationaler
Ebene
a
nivel
nacional
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
mit
Kurs
auf
rumbo
a
auf
Widerstand
stoßen
encontrar
resistencia
auf
Abwege
geraten
andar
en
malos
pasos
auf
Lunge
rauchen
tragar
el
humo
al
fumar
vom
Thema
abkommen
salirse
del
tema,
irse
por
las
ramas
auf
der
Welt
en
el
mundo
Rente
auf
Lebenszeit
censo
m
maskulinum
de
vida
auf
dem
Lande
en
el
campo
auf
einen
Schlag
en
una
espabilada
(in Kolumbien)
Result is supplied without liability Generiert am 22.09.2024 8:26:07
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X