pauker.at

Spanisch German rana

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
zoolo Baumfrosch
m

Amphibien
rana f arborícolazooloSubstantiv
zoolo Frosch
m

Amphibien
rana
f
zooloSubstantiv
zoolo Baumfrosch
m

Amphibien

Der europäische Baumfrosch (Hyla arborea) ist die einzige Art von Baumfröschen in Europa, die auch in den feuchten Gebieten Kretas gefunden wird. Tatsächlich gehören die Baumfroschpopulationen auf Kreta zu zwei verschiedenen endemischen Unterarten.
rana f de árbolzooloSubstantiv
zoolo Titicaca-Riesenfrosch m, Titicacafrosch m, Titicacaseefrosch
m

Amphibien

Der Titicaca-Riesenfrosch lebt endemisch nur im Titicacasee auf dem Hochplateau der Anden in Peru und Bolivien und ist vom Aussterben bedroht.
rana f gigante de TiticacazooloSubstantiv
missraten sein fig salir ranafigRedewendung
Dekl. zoolo Nachtfrosch
m
rana f nocturnazooloSubstantiv
Dekl. zoolo Purpurfrosch
m
rana f moradazooloSubstantiv
Dekl. zoolo Warzenfrosch
m
rana f verrugazooloSubstantiv
Froschmann m, Taucher
m
hombre-rana
m
Substantiv
pleite sein fig salir ranafigRedewendung
zoolo Moorfrosch
m
rana f campestrezooloSubstantiv
zoolo Wasserfrosch
m

Amphibien
rana f comúnzooloSubstantiv
zoolo Ochsenfrosch
m

Amphibien
rana f bueyzooloSubstantiv
zoolo Grasfrosch
m

Amphibien
rana f verdezooloSubstantiv
zoolo Hornfrosch m, ugs Breitmaulfrosch
m

Amphibien

Durch ihre runde Körperform und ihr riesiges Maul, das ihnen im Englischen auch den Namen wide-mouthed frogs ("Breitmaulfrösche") eingebracht hat, wirken Hornfrösche wie ein Ball mit Maul.
rana f bocachazooloSubstantiv
zoolo Pfeilgiftfrosch
m

Amphibien
rana f venenosazooloSubstantiv
der Frosch quakt la rana croa
Dekl. zoolo Riesenwarzenfrosch
m
rana f verrugosa gigantezooloSubstantiv
Froschkönig
m

(Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm)
príncipe m ranaSubstantiv
zoolo Laubfrosch
m

Amphibien
rana f verdezooloSubstantiv
zoolo Laubfrosch
m

Amphibien
rana f comúnzooloSubstantiv
Glupschaugen haben tener ojos de rana
zoolo Schrecklicher Pfeilgiftfrosch m, Schrecklicher Giftfrosch m, Schrecklicher Blattsteiger m, Gelber Blattsteiger m, Goldener Giftfrosch m, Zitronengelber Blattsteiger m, Goldener Blattsteiger
m

Amphibien

(Wissenschaftlicher Name: Phyllobates terribilis; aus der Familie der Baumsteigerfrösche )
rana f venenosa doradazooloSubstantiv
zoolo Erdbeerfröschchen n, Erdbeerfrosch
m

Amphibien
rana f (de) fresazooloSubstantiv
jmdn. arg [od. schwer] enttäuschen (wörtl.: sich für jmdn. als Frosch entpuppen) salir rana a alguienRedewendung
zoolo Laubfrosch
m

Amphibien
rana f de zarzalzooloSubstantiv
culin, gastr Froschschenkel
m
anca f de ranaculin, gastrSubstantiv
zoolo Glasfrosch
m

Amphibien

Ordnung: Froschlurche. Der Glasfrosch hat sich entschieden, gar keine Farben zu tragen, denn er ist durchsichtig. Durch den Bauch hindurch kann man seine Organe sehen: Herz, Leber und Darm. Und gleichzeitig faszinierend. Nur, wozu soll das gut sein? Die Lösung lautet: Tarnung! Weil er durchsichtig ist, lässt er sich schwer vom Untergrund unterscheiden. Seine Feinde haben es richtig schwer, ihn zu erkennen.
rana f de cristalzooloSubstantiv
sich für jmdn. als Enttäuschung entpuppen (wörtl.: sich für jmdn. als Frosch entpuppen) salir rana a alguienRedewendung
eine Enttäuschung für jmdn. sein (wörtl.: sich für jmdn. als Frosch entpuppen) salir rana a alguienRedewendung
sich als Niete erweisen salir alguien [o algo] ranaRedewendung
zoolo Hornfrosch
m

Amphibien
rana f cornuda de SurinamzooloSubstantiv
zoolo Wabenkröte
f

Amphibien
rana f común de celdillaszooloSubstantiv
eine Niete sein salir alguien [o algo] ranaRedewendung
ein Flop sein salir alguien [o algo] ranaRedewendung
culin, gastr Froschschenkel
m, pl
ancas f, pl de ranaculin, gastrSubstantiv
Froschlaich
m
huevas f, pl de ranaSubstantiv
Bakschisch
n

(Bestechungsgeld)
unto m de México [o de rana]Substantiv
zoolo Laubfrosch
m

Amphibien
rana f [ o ranita f ] de San AntoniozooloSubstantiv
das Geschenk, das Ana von ihrem Freund bekam, entpuppte sich als Enttäuschung (wörtl.: als Frosch) el regalo que Ana recibió de su novio le salió ranaRedewendung
ich singe am Ufer, ich lebe im Wasser, in bin kein Fisch und bin auch keine Zikade: der Frosch
(Rätsel)
canto en la orilla, vivo en el agua, no soy pez, ni soy cigarra: la rana
(adivinanza)
ugs Wetterfrosch
m
rana f colocada en un recipiente de cristal con una escalerita que, según creencia popular, anuncia el buen tiempo cuando trepa por ella
(Laubfrosch)
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 6:11:36
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken