| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Glück n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(ohne Plural) |
pegada f
in Cono Sur (Chile, Argentinien, Paraguay, Uruguay) | | Substantiv | |
|
Dekl. Lüge f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pegada f
(mentira)
in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: mentira) | | Substantiv | |
|
Dekl. ugsumgangssprachlich Glückspilz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pegada f
(suerte)
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Substantiv | |
|
das gewisse Etwas haben |
tener la pegada
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Redewendung | |
|
technTechnik Klebebindung f |
encuadernación ffemininum pegada | technTechnik | Substantiv | |
|
der Schnee ist so nass, dass er pappt |
la nieve está tan blanda que se queda pegada (a las suelas) | | unbestimmt | |
|
wenn man irgendeine Sache nicht ordentlich kittet, löst sie sich wieder; ugsumgangssprachlich zusammengeschustert; ugsumgangssprachlich zusammengekleistert (wörtl.: klebt man irgendeine Sache mit Schleim, löst sie sich wieder)
(spanische Redewendung) |
Cualquier cosa pegada con moco se despega | | Redewendung | |
|
unter Zeitdruck stehen, es eilig haben, durch die Gegend hetzen (wörtl.: mit der Uhr(zeit) am Hintern (klebend) herumlaufen |
ir con la hora pegada al culo | | Redewendung | |
|
das Gerät trägt eine der folgenden Kennzeichnungen und Markierungen |
la máquina tiene pegada una de las siguientes etiquetas y marcas | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 23:51:18 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |