pauker.at

Spanisch German konnten

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
könnten Sie mir die schnellste Verbindung nach Sevilla sagen? ¿ me puede indicar la combinación más rapida a Sevilla ?
es könnten Funktionsstörungen entstehen podrían originarse fallos de funcionamientounbestimmt
wenn Blicke töten könnten ... si las miradas matasen...
sie konnten 3.MZ pudieron
könnten Sie mir helfen? ¿ podría ayudarme ?
könnten Sie mir das aufschreiben? ¿ podría apuntarmelo ?
Könnten Sie es bitte buchstabieren? Puede deletrearlo, por favor?
sie konnten ihren Verfolgern entkommen pudieron huir de sus perseguidores
sport dank eines hervorragenden Abspiels des Verteidigers konnten sie ein Tor schießen consiguieron marcar gracias a un magnífico centro del defensasport
die Gegner konnten keinen Frieden schließen la paz entre los contendientes no era pactable
Wir würden Ihnen viel größere Aufträge erteilen, wenn Sie Ihre Preise erheblich senken könnten. Les pasaríamos pedidos mucho más importantes si pudieran bajar sus precios de forma considerable.
Sprich leiser, die Nachbarn m, pl könnten uns hören habla más bajo, no sea que nos oigan los vecinos
könnten Sie einen Moment mit mir kommen? ¿ podría venir conmigo un momento ?
sie konnten sich nur durch Handzeichen verständigen solo podían entenderse por señasunbestimmt
Und zum Schluss konnten die Disputanten wählen y al final los diputados han podido votar
Könnten Sie bitte noch etwas Brot bringen? ¿ Podría traer más pan por favor ?
wir konnten nach Herzenslust essen und trinken pudimos beber y comer a pasto
sie pl könnten sonst an Lungenentzündung erkranken
(sie = die Leute)
ya que podría enfermar de neumonía
(la gente)
unbestimmt
wenn Sie mir entgegenkommenderweise mal hierbei helfen könnten si tuviera la amabilidad de ayudarme en estounbestimmt
wenn Sie mir entgegenkommenderweise mal hierbei helfen könnten si tuviera la amabilidad de echarme una mano en estounbestimmt
mit dem Programm konnten die Meeresströmungen veranschaulicht werden con el programa se podían visualizar las corrientes marítimas
könnten Sie mir irgendeine Tablette verschreiben, die mir hilft? ¿ puede recetarme alguna pastilla que me ayude ?
ich glaube, deine Träume könnten mit meinen harmonieren creo que tus ilusiones son armonizables con las mías
Zuerst suchten wir nach einen Ort, wo wir uns treffen konnten lo primero era buscar un sitio donde reunirnos
wir könnten sie leicht an den Bettelstab bringen podríamos arruinarla fácilmente
auf der Party haben wir gesoffen, so viel wir konnten ugs en la fiesta trincamos todo lo que pudimos
in der Dunkelheit könnten wir uns verlieren, bleibt also alle dichtauf en la oscuridad podríamos perdernos, manteneos pegados unos a otrosunbestimmt
könnten Sie drei Monate allein auf einer menschenleeren Insel verbringen? ¿ podría pasar tres meses solo(-a) en una isla desierta ?
nach dem Gewitter klarte es auf und wir konnten angeln gehen después de la tormenta abonanzó y pudimos salir a pescarunbestimmt
bei Fackelschein konnten die Besucher nur wenig von der Tropfsteinhöhle erkennen iluminados por antorchas, los visitantes pudieron ver poca cosa de la cueva de estalactitasunbestimmt
diese Unterschiede könnten jedoch als heikel oder sogar beleidigend empfunden werden sin embargo, estas diferencias se podrían interpretar como hirientes u ofensivas
wären Sie bitte so freundlich und könnten Sie mir Ihren Reisepass geben? ¿ sería tan amable de dejarme su pasaporte, por favor ?
Könnten sie mir sagen, wo man sich für den Spanischkurs einschreiben/anmelden kann? ¿ Podría decirme dónde se inscribe para el curso de español ?
wenn du deine Arbeit fertig hättest (Konj.Plusqu.), könnten wir gehen si hubieras terminado (Plusqu.subj.) tu trabajo, podríamos salir
wir könnten die Reise in die Karibik machen, wenn wir mehr Geld gespart hätten podríamos hacer el viaje al Caribe si ahorráramos más dinerounbestimmt
dank seines/ihres schnellen Eingreifens konnten sie die Katastrophe gerade noch verhindern pudieron conjurar la catástrofe gracias a su rápida intervenciónunbestimmt
als die Passagiere merkten, dass nicht alle an Bord konnten, brach das Chaos aus ugs al comprobar los pasajeros que no todos podían embarcar se armó un buen zafarrancho
das Ergebnis waren dann unausgewogene Resolutionsentwürfe, denen wir in der Europäischen Union nicht zustimmen konnten el resultado fueron proyectos de resolución sesgados que la Unión Europea no podía apoyar
wenn ich Ihnen sagen würde, dass Sie sich drei Dinge wünschen könnten, was würden Sie auswählen? si le dijera [o dijese] que puede pedir tres deseos, ¿ cuáles elegiría ?
in diesem Zusammenhang könnten wir auch fragen, warum die Kommission zur vermeintlichen Rettung eines bestimmten Sektors eilt en este contexto, quizá debamos preguntarnos por qué la Comisión está corriendo al supuesto rescate de un sector en particularunbestimmt
der Präsident sagte, dass einige der Erfahrungen, die er während seiner Amtszeit gesammelt hatte, nicht erzählt werden könnten el presidente dijo que algunas de las experiencias acumuladas en su mandato eran incontables
fig (man soll) keine schlafenden Hunde wecken; schlafende Hunde soll man nicht wecken. (wörtl.: keine Aufmerksamkeiten erregen über Taten, die Nachteile bringen könnten)
(Bedeutung: Nicht an einer Sache rühren (das gibt sonst großen Ärger). Insbesondere geht es um einen beigelegten, aber nicht geklärten Streit, den man nicht wiederaufnehmen soll.
no llamar la atención sobre hechos que podrían traer desventajasfigRedewendung
Wenn die Menschen unsere Gedanken hören könnten, würden wenige von uns dem (Schicksal) entgehen, als Verrückte eingesperrt zu werden
Zitat von Jacinto Benavente

spanischer Dramatiker und Literaturnobelpreisträger
Si la gente nos oyera los pensamientos, pocos escaparíamos de estar encerrados por locos
cita de Jacinto Benavente

dramaturgo español y Premio Nobel de Literatura
Redewendung
Güter, die zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden könnten productos que pueden utilizarse para infligir torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantesunbestimmt
wenn jeder Spanier von dem sprechen würde, was er weiß, und nur von dem, was er weiß, dann gäbe es ein großes, nationales Schweigen, das wir nutzen könnten, um zu lernen [od. studieren]
(Zitat von Manuel Azaña (1880-1940),

spanischer Politiker und Schriftsteller)
si cada español hablara de lo que sabe y solo de lo que sabe, si haría un gran silencio nacional que podríamos aprovechar para estudiar
(cita de Manuel Azaña (1880-1940),

político y escritor español)
Result is supplied without liability Generiert am 28.09.2024 9:28:54
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken