pauker.at

Spanisch German heran schaffen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
schaffen
(umgangssprachlich, süddeutsch, regional für: arbeiten)
trabajar
schaffen (Unruhe) causarVerb
schaffen
(umgangssprachlich für: erschöpfen)
hacer polvo
schaffen (Platz, Ordnung bewältigen) hacerVerb
schaffen (gründen) fundarVerb
schaffen (erschaffen) crearVerb
schaffen (fertig bringen) acabarVerb
schaffen (herbeischaffen) traerVerb
schaffen (Voraussetzungen) crearVerb
schaffen
(wegschaffen)
llevarVerb
schaffen
(umgangssprachlich für: erschöpfen)
agotar
schaffen
(umgangssprachlich, süddeutsch, regional für: arbeiten)
Konjugieren currarVerb
schaffen conseguirVerb
schaffen crecerVerb
schaffen hacerse
(conseguir)
schaffen
(erreichen)
lograrVerb
schaffen laburar
(in Argentinien, Uruguay, Paraguay)
Verb
schaffen forjarVerb
schaffen proporcionar
(crear)
Verb
ohne dein Dazutun schaffen wir es nicht no lo conseguiremos si no haces un esfuerzo por tu parte
schaffen, aufwerfen
(Probleme)
suscitar
(problemas)
Verb
etwas schaffen conseguir algo
etwas schaffen llegar a hacer algo
Wandel schaffen introducir modificaciones
sich schaffen crearseVerb
nur heran! ¡ acérquense !
Sparanreize schaffen estimular el ahorro
adv heran por aquíAdverb
diese Angelegenheit macht mir zu schaffen fig ese asunto me da batería
(Wendung in Mexiko)
figRedewendung
eine ideale Vorraussetzung f für ... schaffen constituyen los requisitos ideales para ...
damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con eso
(neue) Arbeitsplätze schaffen crear empleo
einen Präzedenzfall schaffen sentar un precedenteRedewendung
eine Prüfung schaffen aprobar un examen
etwas irgendwohin schaffen llevar algo a un lugar
klare Fronten schaffen establecer posiciones claras
einen Anreiz schaffen
(für)
incentivar
(a)
Verb
einen Bedarf schaffen
(HANDEL)
crear una demanda
wirts Investitionsanreize schaffen crear incentivos para invertir [o la inversión]wirts
zu schaffen machen trabajar
(inquietar)
Verb
sich Raum schaffen abrirse camino
Platz machen [od. schaffen] hacer corro
(apartar)
ein Unglück naht heran la desgracia es inminente
etwas erzeugen/schaffen/gründen crear algo
es schaffen, zu ...; es fertigbringen, zu ... componérselas para...Redewendung
bis zur Hälfte schaffen mediar
(realizar hasta la mitad)
Verb
eine gemeinsame Kommunikationsgrundlage schaffen establecer una base común para la comunicación
bilden, schaffen, einrichten; darstellen crearVerb
wirts Anreize schaffen (für) estimularwirtsVerb
aus der Welt schaffen
(Schwierigkeit, Thema)
zanjar
(dificultad, tema)
Verb
ein Gewitter naht heran amenaza tormenta
jmdm. zu schaffen machen amargar a alguien, (erschöpfen) agotar a alguien, (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguien
sich etwas vom Halse schaffen quitarse alguna cosa de encimaRedewendung
die Grundlagen für etwas schaffen sentar las bases para algo
er/sie wagte sich heran osó venir
schaffen wir das bis morgen? podremos hacerlo para mañana ?
geschaffen (Part.Perf. von schaffen) creado, fundado; logrado, conseguido, hecho (en el sentido de producir algo)
die Rahmenbedingungen für etwas schaffen sentar las bases necesarias para algo
ugs fig den Absprung schaffen aprovechar pasar el momento adecuadofig
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 21:29:15
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken