pauker.at

Spanisch German ging durch den Wald

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Wald
m
bosque
m
Substantiv
Dekl. Wald
m
floresta
f

(bosque)
Substantiv
durch den Wald fahren correr por el bosque
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
den Hass schüren alimentar el odio
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
den Rand ausbrechen desportillarVerb
den Boden bearbeiten preparar la tierra
den Witz verstehen dar en el chiste
den Ton angeben dar el tono
den Halt verlieren disquiciarse
den Teig ausrollen estirar la masa
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
den Knoten lösen deshacer el nudo
den Mund verziehen fruncir los labios
den Unschuldigen spielen hacerse el inocente
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Mut verlieren cohibirseVerb
für den Hausgebrauch para uso doméstico
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Mut verlieren acoquinarse
den Tisch decken poner la mesa
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Verkehr behindern dificultar la circulación
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
auf den Namen... a nombre de...
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
den Mund halten tener la lengua
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
den Stier reizen alegrar al toro
den Schritt beschleunigen apretar el paso
in den Morgenstunden a primeras horas
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
den Schal umbinden ponerse la bufanda
den Tisch abräumen quitar la mesa
den Wald lichten aclarar el bosque
mitten im Wald en mitad del bosque
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
den Geist aufgeben rendir el alma
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 14:16:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken