| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
eine zweite Chance |
una segunda oportunidad | | | |
|
Zweitbesetzung f
(im Theater) |
suplente mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
(zweite) Überprüfung f
(Inspektion) |
revista f | | Substantiv | |
|
zweite Halbzeit |
el segundo tiempo | | | |
|
sportSport Zweitbesetzung f |
equipo mmaskulinum reserva | sportSport | Substantiv | |
|
zweite, zweiter, zweites |
adjAdjektiv segundo(-a) | | Adjektiv | |
|
der zweite Weihnachtsfeiertag |
el día de San Esteban | | | |
|
sportSport zweite Mannschaft f |
equipo filial | sportSport | Substantiv | |
|
rechtRecht Zweite Berechnungsverordnung |
segunda ordenación sobre evaluación | rechtRecht | | |
|
wirtsWirtschaft zweite Wahl |
segunda calidad [o opción] | wirtsWirtschaft | | |
|
mathMathematik zweite Potenz |
al cuadrado | mathMathematik | | |
|
stellvertretende [od. zweite] Vorsitzende f |
vicepresidente mmaskulinum, -a ffemininum (en juntas) | | Substantiv | |
|
die zweite Straße links |
la segunda calle a la izquierda | | | |
|
zweite Heimat ffemininum, Wahlheimat f |
patria ffemininum adoptiva | | Substantiv | |
|
zweite Klasse des Bachillerato
entspricht etwa der zehnten Klasse in Deutschland |
2 de B.U.P. | | | |
|
der erste / zweite Weihnachtsfeiertag |
el primer / segundo día (festivo) de Navidad | | | |
|
die zweite [od. hochdeutsche] Lautverschiebung
Linguistik |
la segunda mutación consonántica del alto alemán | | | |
|
die zweite Stufe der Vorschulerziehung
in Spanien (mit drei Jahren) |
el segundo ciclo de la educación
(a los tres) | | | |
|
geschGeschichte der Zweite Punische Krieg |
las Segundas Guerras Púnicas | geschGeschichte | | |
|
mathMathematik Zahl in zweite Potenz erheben |
elevar número a segunda potencia | mathMathematik | | |
|
zweite neu bearbeitete Auflage |
segunda edición repasada y corregida | | | |
|
Die Gewohnheit ist eine zweite Natur. |
La costumbre es otra naturaleza. | | | |
|
sportSport der zweite Spielabschnitt müsste gerade anfangen |
la segunda parte debe de estar a punto de comenzar | sportSport | unbestimmt | |
|
mir fehlt der zweite Band des Romans |
me falta el segundo tomo de la novela | | | |
|
die zweite Abmahnung bedeutete für den Mitarbeiter den Rausschmiss |
a la segunda sanción pusieron al trabajador de patitas en la calle | | unbestimmt | |
|
sportSport kämpfen, um nicht in die zweite Liga abzusteigen |
luchar para lograr la permanencia en primera | sportSport | | |
|
du machst das ständig, immerzu (wörtl: ... jeder Zweite von dreien) |
lo haces cada dos por tres | | Redewendung | |
|
Der zweite Teil spiegelt die Spannungen des 20. Jahrhunderts wider |
La segunda parte refleja las tensiones del siglo XX | | | |
|
das Leben gibt uns immer eine zweite Chance, einen Schaden wiedergutzumachen |
la vida siempre nos da una segunda oportunidad de reparar un daño | | unbestimmt | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Film, Rollenbesetzung) |
reparto m | | Substantiv | |
|
man muss solche Fehler vermeiden, die einen zweiten Versuch [od. eine zweite Chance] ausschließen. (wörtl.: die Fehler, die man vermeiden muss, sind die, die die Möglichkeit ausschließen, es noch einmal zu versuchen) |
los errores que hay que evitar son aquellos que eliminan la posibilidad de volverlo a intentar | | | |
|
Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht. Lieber in meinem Dorf der Erste als in Rom der Zweite. Lieber Mäusekopf sein als Löwenschwanz.
(Sprichwort) |
Más vale ser cabeza de ratón, que cola de león. Mejor cabeza de ratón, que cola de león. Es mejor ser el primero en un pueblo pequeño que el último en otro mayor.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(einer Stelle) |
provisión f | | Substantiv | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Theater) |
elenco m
(teatro) | | Substantiv | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Zustand) |
ocupación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Mannschaft) |
equipo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
provisión f
(de un cargo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Theater) |
elenco m | | Substantiv | |
|
Dekl. sportSport Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alineación f | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. militMilitär Besetzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ocupación f | militMilitär | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 18:09:51 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |