pauker.at

Spanisch German Schlacht bei Moskau

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Kampf, Schlacht liefern librar una batalla
Schlacht
f
batalla
f
Substantiv
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei ... sein estar en casa de ...
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Geldstrafe bajo multa
bei Ablauf a la terminación
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei der Durchsicht al examinarlo
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
beliebt sein bei.. estar frio con..
Moskau
n
el moscú
m
Substantiv
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Tagesanbruch al romper el alba
bei Gelegenheit
f
en ocasionesSubstantiv
bei Durchsicht al revisar
bei Kriegsausbruch al estallar la guerra
bei Strafe so pena
bei "Kopf" si sale cara
bei Tagesanbruch al alba
bei "Zahl" si sale cruz
bei Tagesanbruch al amanecer
bei Tagesanbruch al rayar el alba
wirken (bei)
(Wirkung haben)
surtir efecto (con)
bei Frostgefahr en caso de heladas
bei Teilzahlung pagando a plazos
bei Fälligkeit al vencimiento
Result is supplied without liability Generiert am 30.09.2024 18:25:55
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken