auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch German Scherzen, Späßen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
picardía
f
(broma)
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
pega
f
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
chacota
f
(broma)
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
chafaldita
f
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
guasa
f
(burla)
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
chanza
f
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
ugs
umgangssprachlich
chufla
f
(broma)
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
mozonada
f
(in Peru)
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
tomadura
f
femininum
de
pelo
Substantiv
Dekl.
Scherz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Scherz
die
Scherze
Genitiv
des
Scherzes
der
Scherze
Dativ
dem
Scherz[e]
den
Scherzen
Akkusativ
den
Scherz
die
Scherze
broma
f
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß[e]
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
pega
f
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß[e]
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
cachondeo
m
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß[e]
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
picardía
f
(broma)
Substantiv
scherzen,
spaßen
[LatAm]
changuear
intr
intransitiv
scherzen,
spaßen
chirigotear
mit
ihm
ist
nicht
zu
spaßen
no
hay
que
andar
con
bromas
con
él
Scherzen
n
chungueo
m
Substantiv
scherzen
estar
de
chanza
spaßen
bromear
Verb
scherzen
bromear
Verb
zu
Scherzen
aufgelegt
sein
estar
de
chacota
ich
bin
heute
nicht
zu(m)
Scherzen
aufgelegt
no
estoy
hoy
para
gracias
immer
zu
Scherzen
aufgelegt
sein
ser
un
vacilón
Jetzt
reicht
es
aber
mit
den
Scherzen!
¡
Basta
ya
de
bromas
!
zum
Scherzen
aufgelegt
sein
estar
de
guasa
er
ist
immer
zu
Späßen
aufgelegt
es
un
cachondo
ich
bin
nicht
zu
Scherzen
aufgelegt
no
estoy
para
bromas
mit
Scherzen,
mit
Scherzen
kommen
bittere
Wahrheiten
heraus
(span. Sprichwort)
bromeando,
bromeando,
amargas
verdades
se
van
soltando
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
jetzt
ist
nicht
der
richtige
Augenblick
zum
Spaßen
fig
figürlich
no
está
el
horno
para
bollos
fig
figürlich
Redewendung
ganz
im
Ernst
(wörtl.:
weg
von
Scherzen)
fuera
de
bromas
mir
ist
nicht
zum
Lachen
zumute,
ich
bin
nicht
zum
Scherzen
aufgelegt
no
estoy
para
bromas
Redewendung
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven,
heute
bin
ich
nicht
zum
Scherzen
aufgelegt
no
me
toques
las
narices,
que
hoy
no
estoy
para
bromas
Redewendung
scherzen
estar
de
broma
Verb
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
regocijo
m
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
gracia
f
(diversión)
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
chanza
f
Substantiv
Dekl.
Spaß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spaß
die
Späße
Genitiv
des
Spaßes
der
Späße
Dativ
dem
Spaß
den
Späßen
Akkusativ
den
Spaß
die
Späße
chacota
f
(broma)
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 09.11.2024 18:30:20
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X