| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. technTechnik Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cojinete m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cerveza f | | Substantiv | |
|
Dekl. Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chela f
(in Peru, Anden, Guatemala, Méxiko, El Salvador, Hondas Costa Rica) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(umgangssprachlich) |
birra f
(lenguaje coloquial) | | Substantiv | |
|
Dekl. helles Bier n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(wenn sie in Spanien in einer Bar "una rubia" (wörtl.: eine Blondine) bestellen, werden sie ein helles Bier bekommen) |
cerveza ffemininum rubia | | Substantiv | |
|
lagern
(legen) |
poner | | Verb | |
|
lagern |
guardar | | Verb | |
|
lagern
(Vorräte, Waren aufbewahren) |
almacenar | | Verb | |
|
lagern |
conservar | | Verb | |
|
lagern
(übernachten, nächtigen) |
pernoctar | | Verb | |
|
lagern |
depositar | | Verb | |
|
lagern |
(liegen auf) estar tendido sobre | | Verb | |
|
lagern
(Wein) |
reposar
(vino) | | Verb | |
|
lagern |
acampar
(hacer alto en el campo) | | Verb | |
|
sich lagern |
(sich niederlassen) tenderse, echarse; (sich ausbreiten) extenderse | | | |
|
bombensicher lagern |
poner a buen recaudo | | | |
|
lagern; herausragen, hervorstechen |
campar | | Verb | |
|
militMilitär lagern (lassen)
(Truppe) |
acampar
(tropa) | militMilitär | Verb | |
|
dunkel lagern |
estar almacenado al abrigo de la luz | | | |
|
trocken lagern
(z.B. Lebensmittel) |
conservar seco
(p.ej. alimentos) | | | |
|
bitte kühl lagern |
por favor, guárdese en lugar fresco | | | |
|
sich in Schichten lagern [od. ablagern] |
estratificarse | | | |
|
das Bein hoch lagern |
poner la pierna en alto | | | |
|
in einem hellen Augenblick erkannte ihn der Kranke |
en un momento lúcido el enfermo lo conoció | | unbestimmt | |
|
bevor er/sie starb, hatte er/sie noch einen hellen Augenblick |
antes de morir tuvo todavía un momento de lucidez | | unbestimmt | |
|
kühl (und trocken) lagern [od. aufbewahren] |
consérvese en lugar fresco (y seco) | | | |
|
lagern Sie das Gerät nicht an extrem kalten oder warmen Orten |
no guarde el producto en entornos extremamente fríos o cálidos | | | |
|
Dekl. Lager n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Vorrat) |
existencias f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
despensa f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
Dekl. Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Zeltlagers oder Ferienlagers) |
campamento m | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 7:07:30 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |