| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Pulsschlag) |
pulsación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
apoplejía ffemininum fulminante | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
torta f | | Substantiv | |
|
einen Schlag versetzen |
descargar un golpe sobre ... | | | |
|
Schlag m |
golpe m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
hostigo m
(de palo) | | Substantiv | |
|
Schlag m |
impacto m
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
elektrischer Schlag m |
corrientazo mmaskulinum, Dom. Rep. | | Substantiv | |
|
technTechnik Schlag-
(in Zusammensetzungen, z.B. Schlagbolzen, Schlaghammer) |
adjAdjektiv percusor(a) | technTechnik | Adjektiv | |
|
dumpfer Schlag m |
batacazo m
(golpe) | | Substantiv | |
|
schlag ein! |
¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco ! | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Bums m |
batacazo m
(golpe) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Bums m |
ugsumgangssprachlich castaña f | | Substantiv | |
|
keinen Schlag tun |
ugsumgangssprachlich no dar ni golpe | | Redewendung | |
|
auf einen Schlag |
en una espabilada
(in Kolumbien) | | | |
|
Schlag m |
varapalo m
(golpe) | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(allgemein, Schicksalsschläge) golpe m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(mit den Händen) manotazo m | | Substantiv | |
|
Schlag m
(mit Stöcken) |
porrazo m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(Herzschläge) latido m | | Substantiv | |
|
bums! |
¡ pumba ! | | Interjektion | |
|
Schlag m
(Prügel) |
paliza f | | Substantiv | |
|
Schlag m |
embate m | | Substantiv | |
|
Schlag m
(Taubenschlag) |
palomar m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
catorrazo m
in Mexiko (Europäisches Spanisch: golpe) | | Substantiv | |
|
Schlag m |
hostia f | | Substantiv | |
|
Schlag m
(Stromschlag) |
calambre m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
escopetazo m
(golpe) | | Substantiv | |
|
Schlag m |
chipichape m
(golpe) | | Substantiv | |
|
Schlag m |
palo m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
mamporro m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
ugsumgangssprachlich vulgvulgär leche f
(golpe) | vulgvulgär | Substantiv | |
|
Schlag m |
( ugsumgangssprachlich für: Portionen ) ración f | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(mit Fäusten) puñetazo mmaskulinum, [LatAm] impacto m | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(mit Peitschen) latigazo | | Substantiv | |
|
Schlag m |
(Uhren, Glocken) campanada f | | Substantiv | |
|
starker Hieb, Schlag |
trastazo | | | |
|
technTechnik Schlag mmaskulinum; Stoß m |
percusión f | technTechnik | Substantiv | |
|
Schlag mmaskulinum auf den Kopf m |
cocotazo mmaskulinum, Dom. Rep. | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem einen Schlag verpassen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich arrear una castaña a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
Schlag mmaskulinum mit einem Stuhl m |
sillatazo mmaskulinum, Dom. Rep. | | Substantiv | |
|
vom gleichen Schlag (wörtl.: vom gleichen Strick) |
de la misma cuerda | | Redewendung | |
|
Schlag mmaskulinum mit einem Kochtopf |
pucherazo m
(golpe) | | Substantiv | |
|
technTechnik Schlag-
(in Zusammensetzungen, z.B. Schlagbolzen, Schlaghammer) |
adjAdjektiv percutor(a) | technTechnik | Adjektiv | |
|
elektrischer Schlag m |
descarga ffemininum eléctrica | | Substantiv | |
|
elektrischer Schlag m |
calambrazo m | | Substantiv | |
|
sportSport Schlag m |
voleo m
(juego de pelota) | sportSport | Substantiv | |
|
elektrischer Schlag m |
calambre mmaskulinum (eléctrico) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Schlag m |
calaña f
(tipo) | | Substantiv | |
|
elektrischer Schlag m |
sacudida ffemininum eléctrica | | Substantiv | |
|
dumpfer Schlag |
golpe seco | | | |
|
Schlag mmaskulinum, Prügel mmaskulinum mit einem Brett n |
tablazo mmaskulinum, Dom. Rep. | | Substantiv | |
|
Schlag mmaskulinum mit einem Beutel [od. Sack] |
talegazo m | | Substantiv | |
|
Schlag mmaskulinum (mit der flachen Hand); Händeklatschen n |
palmada f | | Substantiv | |
|
einen Schlag versetzen |
hostiar
(golpe) | | Verb | |
|
Hieb mmaskulinum, Schlag m |
el trompis m
in Argentinien, Uruguay | | Substantiv | |
|
(mit Racket) Schlag m |
pelotazo m | | Substantiv | |
|
Schlag ins Genick |
pescozon m | | Substantiv | |
|
mit einem Schlag
(plötzlich) |
de golpe (y porrazo) | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 11.11.2024 14:55:43 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 3 |