pauker.at

Spanisch German Abschaffung, des Abschaffens

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Abschaffung
f

(Eliminierung)
supresión
f
Substantiv
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Geliebte des Königs la favorita del rey
um des Friedens willen en aras de la paz
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
Küste des Lichts Costa de la Luz
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Abschaffung
f

(einer Errichtung)
erradicación
f

(de una institución)
Substantiv
recht Abschaffung
f
abrogación
f
rechtSubstantiv
recht Abschaffung
f
derogación
f
rechtSubstantiv
Abschaffung
f

(Tarif)
eliminación
f

(tarifa)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Abschaffung
f
abolición
f
Substantiv
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
die Würze des Lebens la sal de la vida
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
denk nicht weiter darüber nach no le des más vueltas
die näheren Umstände des Verbrechens las particularidades del crimen
in der Nähe des Meeres cerca del mar
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 7:19:54
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken