| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Geruch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(im Sinne von Geruchssinn) |
olfato m | | Substantiv | |
|
Dekl. Geruch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(nach)
(Sinneseindruck) |
olor m
(a) | | Substantiv | |
|
schlechter Geruch mmaskulinum; Gestank m |
mal olor | | Substantiv | |
|
durchdringender Geruch m |
tufarada f | | Substantiv | |
|
Üble Gerüchte sind fast immer wahr. Unglück ist immer sicher. |
Las malas noticias casi siempre son ciertas. Cuando el río suena, agua llega. | | Redewendung | |
|
da sind üble Kräfte am Werk |
hay algo sucio detrás de todo esto | | | |
|
üble Person f
(besonders Frauen) |
mala pécora f | | Substantiv | |
|
üble Nachrede f |
difamación f | | Substantiv | |
|
üble Nachrede f |
murmuración f | | Substantiv | |
|
üble Nachrede f |
maledicencia f | | Substantiv | |
|
üble Gewohnheiten annehmen |
picardearse | | | |
|
übler Geruch m
(Geruch von Tieren, Pflanzen) |
catinga f
in Südamerika (olor de animales, plantas) | | Substantiv | |
|
übler Geruch m |
tufarada f | | Substantiv | |
|
Schande ffemininum, Schmach ffemininum, üble Nachrede f |
oprobio m | | Substantiv | |
|
Winkelzüge m, plmaskulinum, plural, (üble) Tricks m, pl |
figfigürlich recovecos m, pl
(jugada) | figfigürlich | Substantiv | |
|
wer sich in üble Spelunken begibt, muss mit Anpöbeleien rechnen |
quien entra en tabernuchos tiene que contar con que le digan barbaridades | | unbestimmt | |
|
Schlechte Neuigkeiten [od. üble Gerüchte] sind fast immer wahr. |
Las malas nuevas casi siempre son ciertas. | | | |
|
bei diesem Geruch wird mir übel |
este olor me da asco | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 10:04:51 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |