auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German (wieder) fallen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
(vom Schloss)
pestillo
m
(de la cerradura)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
insidia
f
(trampa)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
lazo
m
(trampa)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
trampa
f
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
emboscada
f
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
cepo
m
(emboscada)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
ugs
umgangssprachlich
garlito
m
(trampa)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
zalagarda
f
(lazo)
Substantiv
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Fall
die
Fallen
encerrona
f
Substantiv
im
Leben
immer
wieder
auf
die
Nase
fallen
ir
por
la
vida
dando
tumbos
(fallen;
Präsidenten)
stürzen
caer
Verb
(Gebiete)
sich
(wieder)
vereinigen
unirse;
(reunificarse)
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
immer
wieder
adv
Adverb
repetidamente
Adverb
wieder
abgleichen
equilibrar
de
nuevo
die
Benzinpreise
steigen
wieder
beträchlich
la
gasolina
vuelve
a
subir
considerablemente
auf
die
Nase
[od.
Schnauze]
fallen
hocicar
Verb
man
konnte
eine
Stecknadel
fallen
hören
se
podía
oír
el
vuelo
de
una
mosca
in
Ungnade
fallen
desgraciarse
in
Ungnade
fallen
caer
en
desgracia
hin
und
wieder
de
vez
en
cuando
wieder
eine
Frage
otra
pregunta
wieder
verwendbare
Stoffe
materiales
susceptibles
de
ser
reutilizados
chemi
Chemie
fällen
precipitar
chemi
Chemie
Verb
fallen
caer
Verb
Fällen
n
(von Bäumen)
tala
f
(de árboles)
Substantiv
fällen
calar
(bayoneta)
Verb
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
Fallen
n
(Preise)
descenso
m
(precios)
Substantiv
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
fällen
(Bäume)
apear
Verb
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
▶
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecer
Verb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)
(in Lateinamerika)
Verb
etwas
etwas
ins
Wasser
fallen
quedarse
algo
en
agua
de
borrajas
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
die
Koffer
(wieder)
auspacken
deshacer
las
maletas
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
reequilibrar
wieder
zu
sich
kommen
reanimarse
(recuperar el conocimiento)
wieder
zu
Bewusstsein
kommen
recobrar
el
conocimiento
auf
die
Füße
fallen
caer
de
pies
auf
die
Knie
fallen
ponerse
de
rodillas
in
allen
möglichen
Fällen
en
todos
los
casos
posibles
(wieder)
zu
Kräften
kommen
confortarse
das
Gestrickte
wieder
auftrennen
deshacer
los
puntos
wir
kommen
immer
wieder
auf
dasselbe
Thema
zu
sprechen
siempre
venimos
a
parar
al
mismo
tema
ich
hoffe,
die
gute
Nachricht
wird
sie
wieder
hochbringen
espero
que
la
buena
noticia
le
levante
el
ánimo
einen
Verlust
wieder
gutmachen
/
ausgleichen
desquitarse
de
una
pérdida
es
ist
nicht
wieder
gutzumachen
es
irreparable
wieder
ein
freundliches
Gesicht
machen
desarrugar
el
ceño
[o
el
entrecejo]
wieder
aufleben;
neuen
Mut
schöpfen
reanimarse
vornüber
fallen
caer
de
cabeza
fallen
lassen
dejar
caer
lästig
fallen
hostigar
in Kolumbien (europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
umstürzen;
fällen
(Baum)
abatir
(árbol)
Verb
wieder
ansteigen
(Fluss) - (río)
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
vornüber
fallen
caer
de
bruces
bäuchlings
fallen
caerse
de
boca
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 13:08:02
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(wieder)
fallen
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X