pauker.at

Spanisch German Nachlassen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Nachlassen
n
aflojamiento
m

(debilitación)
Substantiv
Dekl. Nachlass
m
sucesión
f
Substantiv
Nachlassen der Hochkonjunktur descenso de la alta coyuntura
nachlassen
(Mut, Kraft)
flaquear
(ánimo)
Verb
nachlassen decaerVerb
nachlassen
(Sturm)
aplacarse
(tormenta)
nachlassen declinarVerb
Nachlassen
n

(des Windes, des Fiebers)
aminoración
f

(del viento, de la fiebre)
Substantiv
nachlassen
(Schmerz)
pasarse
(dolor)
Verb
nachlassen cesarVerb
nachlassen
(Schmerz, Wind usw.)
ceder
(dolor, viento etc.)
Verb
nachlassen
(Schmerzen)
mitigarse
(dolores)
Konjugieren nachlassen quebrarVerb
nachlassen
(Regen, Wind, Fieber)
aminorar
(lluvia, viento, fiebre)
Verb
nachlassen disminuirVerb
nachlassen
(Kräfte)
flaquear
(fuerzas)
Verb
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
ablandarVerb
nachlassen
(Wind, Regen)
amainar
(viento, lluvia)
Verb
nachlassen, erlahmen
(Kräfte)
flojear
(fuerzas)
Verb
abflauen, nachlassen
(Gewitter, Sturm)
quedarse
(tormenta)
Verb
nachlassen, abnehmen Konjugieren cedacearVerb
nachlassen, abflauen
(Wind)
aflojar
(viento)
Verb
stark nachlassen
(in der Leistung)
dar un bajón
geringer werden; nachlassen ablandarse
* nachlassen; (von Krankheiten) sich erholen
* (Schmerz, Kummer)
aliviarseVerb
(z.B. Schmerzen) nachlassen, abklingen remitir
(calmarse)
Verb
schwächer werden, nachlassen flojear
(disminuir, debilitarse)
Verb
ermüden; zusammenbrechen; in Ohnmacht fallen; aufgeben; schwächen; entmutigen; nachlassen desfallecerVerb
Result is supplied without liability Generiert am 11.01.2025 5:47:52
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken