| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Kummer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
angustia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kummer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
disgusto m | | Substantiv | |
|
hast du Kummer? |
¿ te preocupa algo ? | | | |
|
Betrübnis ffemininum, Kummer m
(über) |
aflicción f
(por) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pesar m
(pena) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pesadumbre f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
enojo m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
espina f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
agonía f
(angustia) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
apuro m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pena f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
preocupación f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
tribulación f | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem Kummer bereiten |
dar aflicción a alguien | | | |
|
ich bin (an) Kummer gewöhnt |
estoy acostumbrado a tener penas | | | |
|
Kummer machen |
enojar | | Verb | |
|
jmdm.jemandem Kummer machen |
dar un disgusto a alguien | | | |
|
Kummer mmaskulinum, Sorgen f, pl |
cuita f | | Substantiv | |
|
Kummer mmaskulinum, Gram m |
quebranto m | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem Kummer bereiten |
causar preocupaciones a alguien, llevar a alguien por la calle de la amargura | | | |
|
Wer singt, verscheucht seinen Kummer. |
El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta. | | Redewendung | |
|
von Schmerz / Kummer gequält [od. geplagt] |
transido de dolor / pena | | | |
|
kümmer/kümmere dich ein bisschen um sie! |
ocupate un poco de ella ! | | | |
|
der Kummer verzehrt ihn/sie von innen |
la procesión le va por dentro | | | |
|
Wenn die Hinterbliebenen versorgt sind, ist die Trauer erträglicher. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. |
Los duelos con pan son menos [o buenos]
Afirma que los trabajos y las penas son soportables habiendo bienes y conveniencias | | Redewendung | |
|
Bedauern nneutrum; Leid nneutrum; Kummer mmaskulinum; Gewissensbisse m, plmaskulinum, plural |
el pesar mmaskulinum, los pesares m, pl | | Substantiv | |
|
er Kummer drückt weniger, wenn Brot da ist. |
Todos los duelos con pan son menos. | | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem Kummer machen; jmdn.jemanden über Gebühr beschäftigen |
traer a alguien de cabeza | | Redewendung | |
|
Wenn der Spanier singt, verscheucht er dabei seinen Kummer. |
Cuando el español canta, las penas espanta. | | | |
|
den Kummer in Alkohol ertränken; sich sinnlos betrinken |
ahogar las penas en alcohol | | | |
|
das ist nicht ganz koscher (wörtl.: dies gibt mir einen schlechten Kummer) |
figfigürlich eso me da mala espina | figfigürlich | Redewendung | |
|
Ein Stück Brot mit Liebe ist bekömmlicher als Hühner mit Kummer und Sorgen. |
Más vale pedazo de pan con amor que gallinas con dolor. | | | |
|
Wer fröhlich singt, sein Leid beschwingt (wörtl.: Wer singt, verscheucht seinen Kummer.)
(span. Sprichwort) |
El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta.
(refrán, proverbio) | | | |
|
mit der Mitteilung seiner/ihrer Trennung hat er/sie seiner/ihrer Mutter großen Kummer bereitet |
con el anuncio de su separación le propinó un gran disgusto a su madre | | unbestimmt | |
|
Große Probleme verlangen große Lösungen. Großer Kummer verlangt große Hilfe. Wo die Not am größten, ist die Hilfe am nächsten. |
A grandes males, grandes remedios. | | | |
|
Freue dich nicht über meinen Kummer, denn wenn meiner alt ist, ist deiner neu. |
No te alegres de mi duelo, que cuando el mío fuere viejo el tuyo será nuevo. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 21.01.2025 8:32:56 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |