pauker.at

Spanisch German Ausdrücken, Stilen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Stil
m
pluma
f

(figürlich für: estilo)
Substantiv
Dekl. Ausdruck
m
término
m

(vocablo)
Substantiv
Dekl. Fachausdruck
m
término
m

(especial)
Substantiv
Dekl. Ausdruck m, Stil
m

dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
dicción
f
Substantiv
die Zahnpastatube ausdrücken apretar el tubo de la pasta de dientes
das Ausdrücken der Zahnpastatube el destripamiento del tubo dentífrico
ausdrucken imprimirVerb
infor ausdrucken
(auf)
imprimir
(en/sobre)
inforVerb
sich vorsichtig ausdrücken; seine Worte genau abwägen medir las palabras
jmdm. sein Beileid aussprechen [od. ausdrücken] dar el pésame a alguien
ausdrücken
(Schwamm)
estrujar
(esponja)
Verb
Ausdrücken
n

(Zerquetschen, Zerdrücken)
destripamiento
m

(espachurramiento)
Substantiv
ausdrücken
(Schwamm)
Konjugieren escurrirVerb
beinhalten, ausdrücken compendiar
(representar)
Verb
ausdrücken, äußern expresar
(manifestar)
Verb
sich ausdrücken expresarse
(hacerse entender)
etwas diplomatisch ausdrücken decir algo de forma diplomática
sich prägnant ausdrücken expresarse con exactitud
sich schablonenhaft ausdrücken expresarse utilizando lugares comunes
eine Zigarette ausdrücken aplastar un cigarrillo
sich schablonenhaft ausdrücken expresarse utilizando tópicos
sich gewählt ausdrücken expresarse con propiedad
einen Mitesser ausdrücken sacarse una espinilla
sich gewählt/derb ausdrücken ser bien/mal hablado
begreifen; sich entschuldigen; sich ausdrücken explicarse
etwas in Prozent ausdrücken expresar algo en tantos por ciento
foto Digitalfotos ausdrucken (lassen) imprimir fotos digitalesfoto
sich verständlich ausdrücken expresarse claramente
der Autor möchte ausdrücken, dass ... el autor quiere expresar que...
jmdm. sein Bedauern ausdrücken acompañar a alguien en el sentimiento
einen Gedanken aussprechen [od. ausdrücken] expresar un pensamiento
lingu den Zweck ausdrücken mit "para" expresar finalidad con «para»lingu
(Früchte) auspressen, ausdrücken; (Kleidungsstücke) auswringen; (Personen) ausbeuten exprimirVerb
sich krass ausdrücken (wörtl.: das Brot, Brot nennen und den Wein, Wein) llamar al pan, pan y al vino, vinoRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 19:16:44
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken