| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Stil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pluma f
(figürlich für: estilo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
término m
(vocablo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fachausdruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
término m
(especial) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausdruck mmaskulinum, Stil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
dicción f | | Substantiv | |
|
die Zahnpastatube ausdrücken |
apretar el tubo de la pasta de dientes | | | |
|
das Ausdrücken der Zahnpastatube |
el destripamiento del tubo dentífrico | | | |
|
ausdrucken |
imprimir | | Verb | |
|
inforInformatik ausdrucken
(auf) |
imprimir
(en/sobre) | inforInformatik | Verb | |
|
sich vorsichtig ausdrücken; seine Worte genau abwägen |
medir las palabras | | | |
|
jmdm.jemandem sein Beileid aussprechen [od. ausdrücken] |
dar el pésame a alguien | | | |
|
ausdrücken
(Schwamm) |
estrujar
(esponja) | | Verb | |
|
Ausdrücken n
(Zerquetschen, Zerdrücken) |
destripamiento m
(espachurramiento) | | Substantiv | |
|
ausdrücken
(Schwamm) |
Konjugieren escurrir | | Verb | |
|
beinhalten, ausdrücken |
compendiar
(representar) | | Verb | |
|
ausdrücken, äußern |
expresar
(manifestar) | | Verb | |
|
sich ausdrücken |
expresarse
(hacerse entender) | | | |
|
etwasetwas diplomatisch ausdrücken |
decir algo de forma diplomática | | | |
|
sich prägnant ausdrücken |
expresarse con exactitud | | | |
|
sich schablonenhaft ausdrücken |
expresarse utilizando lugares comunes | | | |
|
eine Zigarette ausdrücken |
aplastar un cigarrillo | | | |
|
sich schablonenhaft ausdrücken |
expresarse utilizando tópicos | | | |
|
sich gewählt ausdrücken |
expresarse con propiedad | | | |
|
einen Mitesser ausdrücken |
sacarse una espinilla | | | |
|
sich gewählt/derb ausdrücken |
ser bien/mal hablado | | | |
|
begreifen; sich entschuldigen; sich ausdrücken |
explicarse | | | |
|
etwasetwas in Prozent ausdrücken |
expresar algo en tantos por ciento | | | |
|
fotoFotografie Digitalfotos ausdrucken (lassen) |
imprimir fotos digitales | fotoFotografie | | |
|
sich verständlich ausdrücken |
expresarse claramente | | | |
|
der Autor möchte ausdrücken, dass ... |
el autor quiere expresar que... | | | |
|
jmdm.jemandem sein Bedauern ausdrücken |
acompañar a alguien en el sentimiento | | | |
|
einen Gedanken aussprechen [od. ausdrücken] |
expresar un pensamiento | | | |
|
linguLinguistik den Zweck ausdrücken mit "para" |
expresar finalidad con «para» | linguLinguistik | | |
|
(Früchte) auspressen, ausdrücken; (Kleidungsstücke) auswringen; (Personen) ausbeuten |
exprimir | | Verb | |
|
sich krass ausdrücken (wörtl.: das Brot, Brot nennen und den Wein, Wein) |
llamar al pan, pan y al vino, vino | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 15.11.2024 19:16:44 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |