auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German *bis/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
bis
zur
Glut
erhitzen
calentar
al
rojo
vivo
bis
in
die
Stadt
vordringen
marchar
sobre
la
ciudad
infor
Informatik
Web
n
web
m
maskulinum
o
f
infor
Informatik
Substantiv
das
Glas
bis
zur
Neige
leeren
apurar
el
vaso
hasta
la
última
gota
adv
Adverb
bis
jetzt
hasta
ahora
Adverb
▶
▶
▶
▶
bis
hasta
infor
Informatik
World
Wide
Web
n
World
Wide
Web
f
infor
Informatik
Substantiv
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
hasta
el
completo
pago
infor
Informatik
Webinar
n
neutrum
,
Web-Seminar
n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
im
Web
surfen
navegar
por
la
web
infor
Informatik
ihm/ihr
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals
está
con
el
agua
al
cuello
infor
Informatik
Stammweb
n
neutrum
,
Stamm-Web
n
web
m
maskulinum
o
f
femininum
raíz
infor
Informatik
Substantiv
mindestens
haltbar
bis
10.
August
(Lebensmittel)
consumir
preferentemente
antes
del
10
de
agosto
etwas
etwas
bis
zum
Exzess
treiben
excederse
en
algo
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
de
la
cabeza
a
los
pies
Redewendung
bis
hierhin
hasta
aquí
bis
bald!
¡
hasta
pronto
!
von
...
bis
(Uhrzeitangabe)
de...a
musik
Musik
Wiederholung
f
auch: THEATER
el
bis
m
musik
Musik
Substantiv
zeitl
zeitlich
bis
zeitl
zeitlich
hasta
zeitl
zeitlich
bis
dahin
hasta
entonces
bis
(dass)
hasta
que
+subjunt.
bis
bald
hasta
la
proxima
vista
infor
Informatik
Firmenwebsite
f
web
corporativa
infor
Informatik
Substantiv
bis
wann?
¿hasta
qué
hora?
bis
Montag
hasta
el
lunes
bis
gestern
hasta
ayer
bis
Ende
hasta
fines
de
(bei
Veranstaltungen)
Zugabe
f
el
bis
m
Substantiv
musik
Musik
da
capo
adv
Adverb
bis
musik
Musik
Adverb
bis
unten
hacia
abajo
Bis
morgen!
¡
Hasta
mañana
!
bis
gleich
¡
hasta
pronto
!
bis
gleich
hasta
iguales
von
...
bis
...
desde
...
hasta
...
bis
gleich
hasta
ahora
mismo
bis
morgen
hasta
manana
bis
dann
hasta
otro
día
bis
Donnerstag
hasta
el
jueves
bis
gleich
hasta
ahorita
(in Lateinamerika)
infor
Informatik
im
Internet
/
durchs
Web
surfen
navegar
en
[o
por]
web
f
infor
Informatik
Substantiv
wir
fliegen/flogen
bis
(nach)
Madrid
volamos
hasta
Madrid
bis
in
den
letzten
Winkel
(hinein)
hasta
el
ultimo
rincón
von
früh
bis
spät
adv
Adverb
de
sol
a
sol
bis
zur
Ausschöpfung
f
femininum
aller
Möglichkeiten
f, pl
femininum, plural
hasta
agotar
todas
las
posibilidades
für
Kinder
von
3
bis
12
Jahren
para
niños
de
3
a
12
años
...bis
er
nach
heftigen
Streitigkeiten
abgesetzt
wurde
hasta
que
fue
destituido
por
grandes
polémicas
du
musst
den
Plan
bis
Montag
vorlegen
tienes
que
entregar
el
plan
para
el
lunes
bis
heute
Abend
müssen
wir
aufgebaut
haben
hasta
la
noche
tenemos
que
haberlo
dispuesto
todo
unbestimmt
bis
zum
Jahresende
fehlen
noch
einige
Tage
aún
restan
algunos
días
para
finalizar
el
año
unbestimmt
wie
lange
braucht
man
bis
dorthin?
¿cuánto
se
tarda
de
aquí
allá?
infor
Informatik
Homepage
f
femininum
,
Internet-Homepage
f
página
f
femininum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Internetseite
f
sitio
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Webportal
n
portal
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Webhosting
n
alojamiento
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Internetportal
n
portal
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Internetpräsenz
f
sitio
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Webseite
f
femininum
,
Website
f
sitio
m
maskulinum
web
infor
Informatik
Substantiv
infor
Informatik
Webseite
f
femininum
,
Website
f
femininum
,
Internetseite
f
(
página
f
femininum
)
web
f
infor
Informatik
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.09.2024 21:48:49
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
*bis/web/stefanz/ztools/pauker
php
338
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X